Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.60.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 60]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106022]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.60: Lord Krsna Teases Queen Rukmini|Chapter 60: Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.60.21]] '''[[SB 10.60.21]] - [[SB 10.60.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.60.23]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


<div id="text">
<div class="verse">
iti trilokeśa-pates tadātmanaḥ<br>
:iti trilokeśa-pates tadātmanaḥ
priyasya devy aśruta-pūrvam apriyam<br>
:priyasya devy aśruta-pūrvam apriyam
āśrutya bhītā hṛdi jāta-vepathuś<br>
:āśrutya bhītā hṛdi jāta-vepathuś
cintāṁ durantāṁ rudatī jagāma ha<br>
:cintāṁ durantāṁ rudatī jagāma ha
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
iti—thus; tri-loka—of the three worlds; īśa—of the lords; pateḥ-of the master; tadā—then; ātmanaḥ—of her own; priyasya—beloved; devī—the goddess, Rukmiṇī; aśruta—never heard; pūrvam—previously; apriyam—unpleasantness; āśrutya—hearing; bhītā—frightened; hṛdi—in her heart; jāta—born; vepathuḥ—trembling; cintām—anxiety; durantām—terrible; rudatī—sobbing; jagāma ha—she experienced.
''iti''—thus; ''tri-loka''—of the three worlds; ''īśa''—of the lords; ''tadā''—then; ''ātmanaḥ''—of her own; ''priyasya''—beloved; ''devī''—the goddess, Rukmiṇī; ''aśruta''—never heard; ''pūrvam''—previously; ''apriyam''—unpleasantness; ''āśrutya''—hearing; ''bhītā''—frightened; ''hṛdi''—in her heart; ''jāta''—born; ''vepathuḥ''—trembling; ''cintām''—anxiety; ''durantām''—terrible; ''rudatī''—sobbing; ''jagāma ha''—she experienced.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Goddess Rukmiṇī had never before heard such unpleasantries from her beloved, the Lord of universal rulers, and she became frightened. A tremor arose in her heart, and in terrible anxiety she began to cry.
Goddess Rukmiṇī had never before heard such unpleasantries from her beloved, the Lord of universal rulers, and she became frightened. A tremor arose in her heart, and in terrible anxiety she began to cry.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.60.21]] '''[[SB 10.60.21]] - [[SB 10.60.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.60.23]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:22, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 22

iti trilokeśa-pates tadātmanaḥ
priyasya devy aśruta-pūrvam apriyam
āśrutya bhītā hṛdi jāta-vepathuś
cintāṁ durantāṁ rudatī jagāma ha


SYNONYMS

iti—thus; tri-loka—of the three worlds; īśa—of the lords; tadā—then; ātmanaḥ—of her own; priyasya—beloved; devī—the goddess, Rukmiṇī; aśruta—never heard; pūrvam—previously; apriyam—unpleasantness; āśrutya—hearing; bhītā—frightened; hṛdi—in her heart; jāta—born; vepathuḥ—trembling; cintām—anxiety; durantām—terrible; rudatī—sobbing; jagāma ha—she experienced.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Goddess Rukmiṇī had never before heard such unpleasantries from her beloved, the Lord of universal rulers, and she became frightened. A tremor arose in her heart, and in terrible anxiety she began to cry.



... more about "SB 10.60.22"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +