Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.57.1: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Krtavarma
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=Satadhanva
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 57|s01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105701]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.57: Satrajit Murdered, the Jewel Returned|Chapter 57: Satrājit Murdered, the Jewel Returned]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.57 Summary]] '''[[SB 10.57 Summary]] - [[SB 10.57.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.57.2]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 1 ====
==== TEXT 1 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-bādarāyaṇir uvāca<br>
:śrī-bādarāyaṇir uvāca
vijñātārtho 'pi govindo<br>
:vijñātārtho 'pi govindo
dagdhān ākarṇya pāṇḍavān<br>
:dagdhān ākarṇya pāṇḍavān
kuntīṁ ca kulya-karaṇe<br>
:kuntīṁ ca kulya-karaṇe
saha-rāmo yayau kurūn<br>
:saha-rāmo yayau kurūn
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī, the son of Badarāyaṇa, said; vijñāta—aware; arthaḥ—of the facts; api—although; govindaḥ—Lord Kṛṣṇa; dagdhān—burned to death; ākarṇya—hearing; pāṇḍavān—the sons of Pāṇḍu; kuntīm—their mother, Kuntī; ca—and; kulya—family obligations; karaṇe—to carry out; saha-rāmaḥ—together with Lord Balarāma; yayau—went; kurūn—to the kingdom of the Kurus.
''śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī, the son of Badarāyaṇa, said; ''vijñāta''—aware; ''arthaḥ''—of the facts; ''api''—although; ''govindaḥ''—Lord Kṛṣṇa; ''dagdhān''—burned to death; ''ākarṇya''—hearing; ''pāṇḍavān''—the sons of Pāṇḍu; ''kuntīm''—their mother, Kuntī; ''ca''—and; ''kulya''—family obligations; ''karaṇe''—to carry out; ''saha-rāmaḥ''—together with Lord Balarāma; ''yayau''—went; ''kurūn''—to the kingdom of the Kurus.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śrī Bādarāyaṇi said: Although Lord Govinda was fully aware of what had actually occurred, when He heard reports that the Pāṇḍavas and Queen Kuntī had burned to death, He went with Lord Balarāma to the kingdom of the Kurus to fulfill the family obligations expected of Him.
Śrī Bādarāyaṇi said: Although Lord Govinda was fully aware of what had actually occurred, when He heard reports that the Pāṇḍavas and Queen Kuntī had burned to death, He went with Lord Balarāma to the kingdom of the Kurus to fulfill the family obligations expected of Him.
</div>
</div>
Line 32: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The Lord was quite aware that the Pāṇḍavas had escaped the assassination plot of Duryodhana, although the world heard the false news that the Pāṇḍavas and their mother had perished in the fire.
The Lord was quite aware that the Pāṇḍavas had escaped the assassination plot of Duryodhana, although the world heard the false news that the Pāṇḍavas and their mother had perished in the fire.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.57 Summary]] '''[[SB 10.57 Summary]] - [[SB 10.57.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.57.2]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:56, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 1

śrī-bādarāyaṇir uvāca
vijñātārtho 'pi govindo
dagdhān ākarṇya pāṇḍavān
kuntīṁ ca kulya-karaṇe
saha-rāmo yayau kurūn


SYNONYMS

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī, the son of Badarāyaṇa, said; vijñāta—aware; arthaḥ—of the facts; api—although; govindaḥ—Lord Kṛṣṇa; dagdhān—burned to death; ākarṇya—hearing; pāṇḍavān—the sons of Pāṇḍu; kuntīm—their mother, Kuntī; ca—and; kulya—family obligations; karaṇe—to carry out; saha-rāmaḥ—together with Lord Balarāma; yayau—went; kurūn—to the kingdom of the Kurus.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Śrī Bādarāyaṇi said: Although Lord Govinda was fully aware of what had actually occurred, when He heard reports that the Pāṇḍavas and Queen Kuntī had burned to death, He went with Lord Balarāma to the kingdom of the Kurus to fulfill the family obligations expected of Him.


PURPORT

The Lord was quite aware that the Pāṇḍavas had escaped the assassination plot of Duryodhana, although the world heard the false news that the Pāṇḍavas and their mother had perished in the fire.



... more about "SB 10.57.1"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +