SB 10.47.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 47]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Srimati Radharani - Vanisource|104722]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.47: The Song of the Bee|Chapter 47: The Song of the Bee]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.21]] '''[[SB 10.47.21]] - [[SB 10.47.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
athoddhavo niśamyaivaṁ | :athoddhavo niśamyaivaṁ | ||
kṛṣṇa-darśana-lālasāḥ | :kṛṣṇa-darśana-lālasāḥ | ||
sāntvayan priya-sandeśair | :sāntvayan priya-sandeśair | ||
gopīr idam abhāṣata | :gopīr idam abhāṣata | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śukadeva Gosvāmī said; ''atha''—then; ''niśamya''—having heard; ''evam''—thus; ''kṛṣṇa-darśana''—after the sight of Kṛṣṇa; ''lālasāḥ''—who were hankering; ''sāntvayan''—pacifying; ''priya''—of their beloved; ''sandeśaiḥ''—with the messages; ''gopīḥ''—to the cowherd girls; ''idam''—this; ''abhāṣata''—he said. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śukadeva Gosvāmī said: Having heard this, Uddhava then tried to pacify the gopīs, who were most eager to see Lord Kṛṣṇa. He thus began relating to them the message of their beloved. | Śukadeva Gosvāmī said: Having heard this, Uddhava then tried to pacify the gopīs, who were most eager to see Lord Kṛṣṇa. He thus began relating to them the message of their beloved. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.21]] '''[[SB 10.47.21]] - [[SB 10.47.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:43, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 22
- śrī-śuka uvāca
- athoddhavo niśamyaivaṁ
- kṛṣṇa-darśana-lālasāḥ
- sāntvayan priya-sandeśair
- gopīr idam abhāṣata
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; atha—then; niśamya—having heard; evam—thus; kṛṣṇa-darśana—after the sight of Kṛṣṇa; lālasāḥ—who were hankering; sāntvayan—pacifying; priya—of their beloved; sandeśaiḥ—with the messages; gopīḥ—to the cowherd girls; idam—this; abhāṣata—he said.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: Having heard this, Uddhava then tried to pacify the gopīs, who were most eager to see Lord Kṛṣṇa. He thus began relating to them the message of their beloved.