Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.37.27: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 37]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103727]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.37: The Killing of the Demons Kesi and Vyoma|Chapter 37: The Killing of the Demons Keśi and Vyoma]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.37.26]] '''[[SB 10.37.26]] - [[SB 10.37.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.37.28]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 27 ====
==== TEXT 27 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tatrāsan katicic corāḥ<br>
:tatrāsan katicic corāḥ
pālāś ca katicin nṛpa<br>
:pālāś ca katicin nṛpa
meṣāyitāś ca tatraike<br>
:meṣāyitāś ca tatraike
vijahrur akuto-bhayāḥ<br>
:vijahrur akuto-bhayāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tatra—in that; āsan—were; katicit—some; corāḥ—thieves; pālāḥ—herders; ca—and; katicit—some; nṛpa—O King (Parīkṣit); meṣāyitāḥ—acting as the sheep; ca—and; tatra—therein; eke—some of them; vijahruḥ—they played; akutaḥ-bhayāḥ—without any fear.
''tatra''—in that; ''āsan''—were; ''katicit''—some; ''corāḥ''—thieves; ''pālāḥ''—herders; ''ca''—and; ''katicit''—some; ''nṛpa''—O King (Parīkṣit); ''meṣāyitāḥ''—acting as the sheep; ''ca''—and; ''tatra''—therein; ''eke''—some of them; ''vijahruḥ''—they played; ''akutaḥ-bhayāḥ''—without any fear.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
In that game, O King, some acted as thieves, others as shepherds and others as sheep. They played their game happily, without fear of danger.
In that game, O King, some acted as thieves, others as shepherds and others as sheep. They played their game happily, without fear of danger.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.37.26]] '''[[SB 10.37.26]] - [[SB 10.37.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.37.28]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:37, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 27

tatrāsan katicic corāḥ
pālāś ca katicin nṛpa
meṣāyitāś ca tatraike
vijahrur akuto-bhayāḥ


SYNONYMS

tatra—in that; āsan—were; katicit—some; corāḥ—thieves; pālāḥ—herders; ca—and; katicit—some; nṛpa—O King (Parīkṣit); meṣāyitāḥ—acting as the sheep; ca—and; tatra—therein; eke—some of them; vijahruḥ—they played; akutaḥ-bhayāḥ—without any fear.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

In that game, O King, some acted as thieves, others as shepherds and others as sheep. They played their game happily, without fear of danger.



... more about "SB 10.37.27"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +