SB 10.37.25: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 37]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103725]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.37: The Killing of the Demons Kesi and Vyoma|Chapter 37: The Killing of the Demons Keśi and Vyoma]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.37.24]] '''[[SB 10.37.24]] - [[SB 10.37.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.37.26]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 25 ==== | ==== TEXT 25 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
bhagavān api govindo | :bhagavān api govindo | ||
hatvā keśinam āhave | :hatvā keśinam āhave | ||
paśūn apālayat pālaiḥ | :paśūn apālayat pālaiḥ | ||
prītair vraja-sukhāvahaḥ | :prītair vraja-sukhāvahaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''bhagavān''—the Supreme Lord; ''api''—and; ''govindaḥ''—Govinda; ''hatvā''—having killed; ''keśinam''—the demon Keśī; ''āhave''—in battle; ''paśūn''—the animals; ''apālayat''—He tended; ''pālaiḥ''—together with the cowherd boys; ''prītaiḥ''—who were pleased; ''vraja''—to the inhabitants of Vṛndāvana; ''sukha''—happiness; ''āvahaḥ''—bringing. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
After killing the demon Keśī in battle, the Supreme Personality of Godhead continued to tend the cows and other animals in the company of His joyful cowherd boyfriends. Thus He brought happiness to all the residents of Vṛndāvana. | After killing the demon Keśī in battle, the Supreme Personality of Godhead continued to tend the cows and other animals in the company of His joyful cowherd boyfriends. Thus He brought happiness to all the residents of Vṛndāvana. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.37.24]] '''[[SB 10.37.24]] - [[SB 10.37.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.37.26]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:37, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 25
- bhagavān api govindo
- hatvā keśinam āhave
- paśūn apālayat pālaiḥ
- prītair vraja-sukhāvahaḥ
SYNONYMS
bhagavān—the Supreme Lord; api—and; govindaḥ—Govinda; hatvā—having killed; keśinam—the demon Keśī; āhave—in battle; paśūn—the animals; apālayat—He tended; pālaiḥ—together with the cowherd boys; prītaiḥ—who were pleased; vraja—to the inhabitants of Vṛndāvana; sukha—happiness; āvahaḥ—bringing.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
After killing the demon Keśī in battle, the Supreme Personality of Godhead continued to tend the cows and other animals in the company of His joyful cowherd boyfriends. Thus He brought happiness to all the residents of Vṛndāvana.