SB 10.31.16: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=gopīs | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 31]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Gopis - Vanisource|103116]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.31: The Gopis' Songs of Separation|Chapter 31: The Gopīs' Songs of Separation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.31.15]] '''[[SB 10.31.15]] - [[SB 10.31.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.31.17]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 16 ==== | ==== TEXT 16 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
pati-sutānvaya-bhrātṛ-bāndhavān | :pati-sutānvaya-bhrātṛ-bāndhavān | ||
ativilaṅghya te 'nty acyutāgatāḥ | :ativilaṅghya te 'nty acyutāgatāḥ | ||
gati-vidas tavodgīta-mohitāḥ | :gati-vidas tavodgīta-mohitāḥ | ||
kitava yoṣitaḥ kas tyajen niśi | :kitava yoṣitaḥ kas tyajen niśi | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''pati''—husbands; ''suta''—children; ''anvaya''—ancestors; ''bhrātṛ''—brothers; ''bāndhavān''—and other relatives; ''ativilaṅghya''—completely neglecting; ''te''—Your; ''anti''—into the presence; ''acyuta''—O infallible one; ''āgatāḥ''—having come; ''gati''—of our movements; ''vidaḥ''—who understand the purpose; ''tava''—Your; ''udgīta''—by the loud song (of the flute); ''mohitāḥ''—bewildered; ''kitava''—O cheater; ''yoṣitaḥ''—women; ''kaḥ''—who; ''tyajet''—would abandon; ''niśi''—in the night. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Dear Acyuta, You know very well why we have come here. Who but a cheater like You would abandon young women who come to see Him in the middle of the night, enchanted by the loud song of His flute? Just to see You, we have completely rejected our husbands, children, ancestors, brothers and other relatives. | Dear Acyuta, You know very well why we have come here. Who but a cheater like You would abandon young women who come to see Him in the middle of the night, enchanted by the loud song of His flute? Just to see You, we have completely rejected our husbands, children, ancestors, brothers and other relatives. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.31.15]] '''[[SB 10.31.15]] - [[SB 10.31.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.31.17]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:10, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 16
- pati-sutānvaya-bhrātṛ-bāndhavān
- ativilaṅghya te 'nty acyutāgatāḥ
- gati-vidas tavodgīta-mohitāḥ
- kitava yoṣitaḥ kas tyajen niśi
SYNONYMS
pati—husbands; suta—children; anvaya—ancestors; bhrātṛ—brothers; bāndhavān—and other relatives; ativilaṅghya—completely neglecting; te—Your; anti—into the presence; acyuta—O infallible one; āgatāḥ—having come; gati—of our movements; vidaḥ—who understand the purpose; tava—Your; udgīta—by the loud song (of the flute); mohitāḥ—bewildered; kitava—O cheater; yoṣitaḥ—women; kaḥ—who; tyajet—would abandon; niśi—in the night.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Dear Acyuta, You know very well why we have come here. Who but a cheater like You would abandon young women who come to see Him in the middle of the night, enchanted by the loud song of His flute? Just to see You, we have completely rejected our husbands, children, ancestors, brothers and other relatives.