Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- aṭati yad bhavān ahni kānanaṁ
- truṭi yugāyate tvām apaśyatām
- kuṭila-kuntalaṁ śrī-mukhaṁ ca te
- jaḍa udīkṣatāṁ pakṣma-kṛd dṛśām
aṭati—travel; yat—when; bhavān—You; ahni—during the daytime; kānanam—to the forest; truṭi—about 1/1700 of a second; yugāyate—becomes like an entire millennium; tvām—You; apaśyatām—for those who do not see; kuṭila—curling; kuntalam—with locks of hair; śrī—beautiful; mukham—face; ca—and; te—Your; jaḍaḥ—foolish; udīkṣatām—for those who are eagerly looking; pakṣma—of lids; kṛt—the creator; dṛśām—of the eyes.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
When You go off to the forest during the day, a tiny fraction of a second becomes like a millennium for us because we cannot see You. And even when we can eagerly look upon Your beautiful face, so lovely with its adornment of curly locks, our pleasure is hindered by our eyelids, which were fashioned by the foolish creator.