SB 10.1.8: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King | |speaker=King Parīkṣit | ||
|listener= | |listener=Śukadeva Gosvāmī | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 01|s08 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pariksit Maharaja - Vanisource|100108]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.1: The Advent of Lord Krsna: Introduction|Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.5-7]] '''[[SB 10.1.5-7]] - [[SB 10.1.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.9]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 8 ==== | ==== TEXT 8 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
rohiṇyās tanayaḥ prokto | :rohiṇyās tanayaḥ prokto | ||
rāmaḥ saṅkarṣaṇas tvayā | :rāmaḥ saṅkarṣaṇas tvayā | ||
devakyā garbha-sambandhaḥ | :devakyā garbha-sambandhaḥ | ||
kuto dehāntaraṁ vinā | :kuto dehāntaraṁ vinā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''rohiṇyāḥ''—of Rohiṇīdevī, the mother of Baladeva; ''tanayaḥ''—the son; ''proktaḥ''—is well known; ''rāmaḥ''—Balarāma; ''saṅkarṣaṇaḥ''—Balarāma is none other than Saṅkarṣaṇa, the first Deity in the quadruple group (Saṅkarṣaṇa, Aniruddha, Pradyumna and Vāsudeva); ''tvayā''—by you (it is so said); ''devakyāḥ''—of Devakī, the mother of Kṛṣṇa; ''garbha-sambandhaḥ''—connected with the womb; ''kutaḥ''—how; ''deha-antaram''—transferring bodies; ''vinā''—without. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My dear Śukadeva Gosvāmī, you have already explained that Saṅkarṣaṇa, who belongs to the second quadruple, appeared as the son of Rohiṇī named Balarāma. If Balarāma was not transferred from one body to another, how is it possible that He was first in the womb of Devakī and then in the womb of Rohiṇī? Kindly explain this to me. | My dear Śukadeva Gosvāmī, you have already explained that Saṅkarṣaṇa, who belongs to the second quadruple, appeared as the son of Rohiṇī named Balarāma. If Balarāma was not transferred from one body to another, how is it possible that He was first in the womb of Devakī and then in the womb of Rohiṇī? Kindly explain this to me. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Here is a question particularly directed at understanding Balarāma, who is Saṅkarṣaṇa Himself. Balarāma is well known as the son of Rohiṇī, yet it is also known that He was the son of Devakī. Parīkṣit Mahārāja wanted to understand the mystery of Balarāma's being the son of both Devakī and Rohiṇī. | Here is a question particularly directed at understanding Balarāma, who is Saṅkarṣaṇa Himself. Balarāma is well known as the son of Rohiṇī, yet it is also known that He was the son of Devakī. Parīkṣit Mahārāja wanted to understand the mystery of Balarāma's being the son of both Devakī and Rohiṇī. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.5-7]] '''[[SB 10.1.5-7]] - [[SB 10.1.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.9]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:52, 1 December 2017
TEXT 8
- rohiṇyās tanayaḥ prokto
- rāmaḥ saṅkarṣaṇas tvayā
- devakyā garbha-sambandhaḥ
- kuto dehāntaraṁ vinā
SYNONYMS
rohiṇyāḥ—of Rohiṇīdevī, the mother of Baladeva; tanayaḥ—the son; proktaḥ—is well known; rāmaḥ—Balarāma; saṅkarṣaṇaḥ—Balarāma is none other than Saṅkarṣaṇa, the first Deity in the quadruple group (Saṅkarṣaṇa, Aniruddha, Pradyumna and Vāsudeva); tvayā—by you (it is so said); devakyāḥ—of Devakī, the mother of Kṛṣṇa; garbha-sambandhaḥ—connected with the womb; kutaḥ—how; deha-antaram—transferring bodies; vinā—without.
TRANSLATION
My dear Śukadeva Gosvāmī, you have already explained that Saṅkarṣaṇa, who belongs to the second quadruple, appeared as the son of Rohiṇī named Balarāma. If Balarāma was not transferred from one body to another, how is it possible that He was first in the womb of Devakī and then in the womb of Rohiṇī? Kindly explain this to me.
PURPORT
Here is a question particularly directed at understanding Balarāma, who is Saṅkarṣaṇa Himself. Balarāma is well known as the son of Rohiṇī, yet it is also known that He was the son of Devakī. Parīkṣit Mahārāja wanted to understand the mystery of Balarāma's being the son of both Devakī and Rohiṇī.