Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.7.17: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 07]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090717]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.7: The Descendants of King Mandhata|Chapter 7: The Descendants of King Māndhātā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.7.16]] '''[[SB 9.7.16]] - [[SB 9.7.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.7.18]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 17 ====
==== TEXT 17 ====


<div id="text">
<div class="verse">
pitaraṁ varuṇa-grastaṁ<br>
:pitaraṁ varuṇa-grastaṁ
śrutvā jāta-mahodaram<br>
:śrutvā jāta-mahodaram
rohito grāmam eyāya<br>
:rohito grāmam eyāya
tam indraḥ pratyaṣedhata<br>
:tam indraḥ pratyaṣedhata
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
pitaram—about his father; varuṇa-grastam—having been attacked with dropsy by Varuṇa; śrutvā—after hearing; jāta—had grown; mahā-udaram—inflated abdomen; rohitaḥ—his son Rohita; grāmam eyāya—wanted to come back to the capital; tam—unto him (Rohita); indraḥ—King Indra; pratyaṣedhata—forbade to go there.
''pitaram''—about his father; ''varuṇa-grastam''—having been attacked with dropsy by Varuṇa; ''śrutvā''—after hearing; ''jāta''—had grown; ''mahā-udaram''—inflated abdomen; ''rohitaḥ''—his son Rohita; ''grāmam eyāya''—wanted to come back to the capital; ''tam''—unto him (Rohita); ''indraḥ''—King Indra; ''pratyaṣedhata''—forbade to go there.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When Rohita heard that his father had been attacked by dropsy due to Varuṇa and that his abdomen had grown very large, he wanted to return to the capital, but King Indra forbade him to do so.
When Rohita heard that his father had been attacked by dropsy due to Varuṇa and that his abdomen had grown very large, he wanted to return to the capital, but King Indra forbade him to do so.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.7.16]] '''[[SB 9.7.16]] - [[SB 9.7.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.7.18]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:13, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 17

pitaraṁ varuṇa-grastaṁ
śrutvā jāta-mahodaram
rohito grāmam eyāya
tam indraḥ pratyaṣedhata


SYNONYMS

pitaram—about his father; varuṇa-grastam—having been attacked with dropsy by Varuṇa; śrutvā—after hearing; jāta—had grown; mahā-udaram—inflated abdomen; rohitaḥ—his son Rohita; grāmam eyāya—wanted to come back to the capital; tam—unto him (Rohita); indraḥ—King Indra; pratyaṣedhata—forbade to go there.


TRANSLATION

When Rohita heard that his father had been attacked by dropsy due to Varuṇa and that his abdomen had grown very large, he wanted to return to the capital, but King Indra forbade him to do so.



... more about "SB 9.7.17"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +