Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.12.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 12]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|081222]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.12: The Mohini-murti Incarnation Bewilders Lord Siva|Chapter 12: The Mohinī-mūrti Incarnation Bewilders Lord Śiva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.12.21]] '''[[SB 8.12.21]] - [[SB 8.12.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.12.23]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tāṁ vīkṣya deva iti kanduka-līlayeṣad-<br>
:tāṁ vīkṣya deva iti kanduka-līlayeṣad-
vrīḍāsphuṭa-smita-visṛṣṭa-kaṭākṣa-muṣṭaḥ<br>
:vrīḍāsphuṭa-smita-visṛṣṭa-kaṭākṣa-muṣṭaḥ
strī-prekṣaṇa-pratisamīkṣaṇa-vihvalātmā<br>
:strī-prekṣaṇa-pratisamīkṣaṇa-vihvalātmā
nātmānam antika umāṁ sva-gaṇāṁś ca veda<br>
:nātmānam antika umāṁ sva-gaṇāṁś ca veda
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tām—Her; vīkṣya—after observing; devaḥ—Lord Śambhu; iti—in this way; kanduka-līlayā—by playing with the ball; īṣat—slight; vrīḍā—by bashfulness; asphuṭa—not very distinct; smita—with smiling; visṛṣṭa—sent; kaṭākṣa-muṣṭaḥ—defeated by the glances; strī-prekṣaṇa—by glancing at that beautiful woman; pratisamīkṣaṇa—and by constantly being watched by Her; vihvala-ātmā—whose mind was agitated; na—not; ātmānam—himself; antike—(situated) nearby; umām—his wife, mother Umā; sva-gaṇān ca—and his associates; veda—Lord Śiva could understand.
''tām''—Her; ''vīkṣya''—after observing; ''devaḥ''—Lord Śambhu; ''iti''—in this way; ''kanduka-līlayā''—by playing with the ball; ''īṣat''—slight; ''vrīḍā''—by bashfulness; ''asphuṭa''—not very distinct; ''smita''—with smiling; ''visṛṣṭa''—sent; ''kaṭākṣa-muṣṭaḥ''—defeated by the glances; ''strī-prekṣaṇa''—by glancing at that beautiful woman; ''pratisamīkṣaṇa''—and by constantly being watched by Her; ''vihvala-ātmā''—whose mind was agitated; ''na''—not; ''ātmānam''—himself; ''antike''—(situated) nearby; ''umām''—his wife, mother Umā; ''sva-gaṇān ca''—and his associates; ''veda''—Lord Śiva could understand.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
While Lord Śiva observed the beautiful woman playing with the ball, She sometimes glanced at him and slightly smiled in bashfulness. As he looked at the beautiful woman and She watched him, he forgot both himself and Umā, his most beautiful wife, as well as his associates nearby.
While Lord Śiva observed the beautiful woman playing with the ball, She sometimes glanced at him and slightly smiled in bashfulness. As he looked at the beautiful woman and She watched him, he forgot both himself and Umā, his most beautiful wife, as well as his associates nearby.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The material bondage of this world is that a beautiful woman can captivate a handsome man and that a handsome man can captivate a beautiful woman. Such are the affairs that began when Lord Śiva observed the beautiful girl playing with the ball. In such activities, the influence of Cupid is very prominent. As both parties move their eyebrows and glance at one another, their lusty desires increase more and more. Such reciprocations of lusty desire took place between Lord Śiva and the beautiful woman, even though Umā and Lord Śiva's associates were by Lord Śiva's side. Such is the attraction between man and woman in the material world. Lord Śiva was supposed to be above all this attraction, but he was victimized by the captivating power of Lord Viṣṇu. Ṛṣabhadeva thus explains the nature of lusty attraction:
The material bondage of this world is that a beautiful woman can captivate a handsome man and that a handsome man can captivate a beautiful woman. Such are the affairs that began when Lord Śiva observed the beautiful girl playing with the ball. In such activities, the influence of Cupid is very prominent. As both parties move their eyebrows and glance at one another, their lusty desires increase more and more. Such reciprocations of lusty desire took place between Lord Śiva and the beautiful woman, even though Umā and Lord Śiva's associates were by Lord Śiva's side. Such is the attraction between man and woman in the material world. Lord Śiva was supposed to be above all this attraction, but he was victimized by the captivating power of Lord Viṣṇu. Ṛṣabhadeva thus explains the nature of lusty attraction:


Line 41: Line 46:
"The attraction between male and female is the basic principle of material existence. On the basis of this misconception, which ties together the hearts of the male and female, one becomes attracted to his body, home, property, children, relatives and wealth. In this way one increases life's illusions and thinks in terms of 'I and mine.' " ([[SB 5.5.8]]) When a man and woman exchange feelings of lust, both of them are victimized, and thus they are bound to this material world in various ways.
"The attraction between male and female is the basic principle of material existence. On the basis of this misconception, which ties together the hearts of the male and female, one becomes attracted to his body, home, property, children, relatives and wealth. In this way one increases life's illusions and thinks in terms of 'I and mine.' " ([[SB 5.5.8]]) When a man and woman exchange feelings of lust, both of them are victimized, and thus they are bound to this material world in various ways.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.12.21]] '''[[SB 8.12.21]] - [[SB 8.12.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.12.23]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:16, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 22

tāṁ vīkṣya deva iti kanduka-līlayeṣad-
vrīḍāsphuṭa-smita-visṛṣṭa-kaṭākṣa-muṣṭaḥ
strī-prekṣaṇa-pratisamīkṣaṇa-vihvalātmā
nātmānam antika umāṁ sva-gaṇāṁś ca veda


SYNONYMS

tām—Her; vīkṣya—after observing; devaḥ—Lord Śambhu; iti—in this way; kanduka-līlayā—by playing with the ball; īṣat—slight; vrīḍā—by bashfulness; asphuṭa—not very distinct; smita—with smiling; visṛṣṭa—sent; kaṭākṣa-muṣṭaḥ—defeated by the glances; strī-prekṣaṇa—by glancing at that beautiful woman; pratisamīkṣaṇa—and by constantly being watched by Her; vihvala-ātmā—whose mind was agitated; na—not; ātmānam—himself; antike—(situated) nearby; umām—his wife, mother Umā; sva-gaṇān ca—and his associates; veda—Lord Śiva could understand.


TRANSLATION

While Lord Śiva observed the beautiful woman playing with the ball, She sometimes glanced at him and slightly smiled in bashfulness. As he looked at the beautiful woman and She watched him, he forgot both himself and Umā, his most beautiful wife, as well as his associates nearby.


PURPORT

The material bondage of this world is that a beautiful woman can captivate a handsome man and that a handsome man can captivate a beautiful woman. Such are the affairs that began when Lord Śiva observed the beautiful girl playing with the ball. In such activities, the influence of Cupid is very prominent. As both parties move their eyebrows and glance at one another, their lusty desires increase more and more. Such reciprocations of lusty desire took place between Lord Śiva and the beautiful woman, even though Umā and Lord Śiva's associates were by Lord Śiva's side. Such is the attraction between man and woman in the material world. Lord Śiva was supposed to be above all this attraction, but he was victimized by the captivating power of Lord Viṣṇu. Ṛṣabhadeva thus explains the nature of lusty attraction:

puṁsaḥ striyā mithunī-bhāvam etaṁ
tayor mitho hṛdaya-granthim āhuḥ
ato gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair
janasya moho 'yam ahaṁ mameti

"The attraction between male and female is the basic principle of material existence. On the basis of this misconception, which ties together the hearts of the male and female, one becomes attracted to his body, home, property, children, relatives and wealth. In this way one increases life's illusions and thinks in terms of 'I and mine.' " (SB 5.5.8) When a man and woman exchange feelings of lust, both of them are victimized, and thus they are bound to this material world in various ways.



... more about "SB 8.12.22"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +