SB 7.5.50: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Ṣaṇḍa and Amarka | ||
|listener= | |listener=Hiraṇyakaśipu | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sanda and Amarka - Vanisource|070550]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.5: Prahlada Maharaja, the Saintly Son of Hiranyakasipu|Chapter 5: Prahlāda Mahārāja, the Saintly Son of Hiraṇyakaśipu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.5.49]] '''[[SB 7.5.49]] - [[SB 7.5.51]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.5.51]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 50 ==== | ==== TEXT 50 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
imaṁ tu pāśair varuṇasya baddhvā | :imaṁ tu pāśair varuṇasya baddhvā | ||
nidhehi bhīto na palāyate yathā | :nidhehi bhīto na palāyate yathā | ||
buddhiś ca puṁso vayasārya-sevayā | :buddhiś ca puṁso vayasārya-sevayā | ||
yāvad gurur bhārgava āgamiṣyati | :yāvad gurur bhārgava āgamiṣyati | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''imam''—this; ''tu''—but; ''pāśaiḥ''—by the ropes; ''varuṇasya''—of the demigod known as Varuṇa; ''baddhvā''—binding; ''nidhehi''—keep (him); ''bhītaḥ''—being afraid; ''na''—not; ''palāyate''—runs away; ''yathā''—so that; ''buddhiḥ''—the intelligence; ''ca''—also; ''puṁsaḥ''—of a man; ''vayasā''—by increase of age; ''ārya''—of experienced, advanced persons; ''sevayā''—by the service; ''yāvat''—until; ''guruḥ''—our spiritual master; ''bhārgavaḥ''—Śukrācārya; ''āgamiṣyati''—will come. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Until the return of our spiritual master, Śukrācārya, arrest this child with the ropes of Varuṇa so that he will not flee in fear. In any case, by the time he is somewhat grown up and has assimilated our instructions or served our spiritual master, he will change in his intelligence. Thus there need be no cause for anxiety. | Until the return of our spiritual master, Śukrācārya, arrest this child with the ropes of Varuṇa so that he will not flee in fear. In any case, by the time he is somewhat grown up and has assimilated our instructions or served our spiritual master, he will change in his intelligence. Thus there need be no cause for anxiety. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.5.49]] '''[[SB 7.5.49]] - [[SB 7.5.51]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.5.51]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:52, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 50
- imaṁ tu pāśair varuṇasya baddhvā
- nidhehi bhīto na palāyate yathā
- buddhiś ca puṁso vayasārya-sevayā
- yāvad gurur bhārgava āgamiṣyati
SYNONYMS
imam—this; tu—but; pāśaiḥ—by the ropes; varuṇasya—of the demigod known as Varuṇa; baddhvā—binding; nidhehi—keep (him); bhītaḥ—being afraid; na—not; palāyate—runs away; yathā—so that; buddhiḥ—the intelligence; ca—also; puṁsaḥ—of a man; vayasā—by increase of age; ārya—of experienced, advanced persons; sevayā—by the service; yāvat—until; guruḥ—our spiritual master; bhārgavaḥ—Śukrācārya; āgamiṣyati—will come.
TRANSLATION
Until the return of our spiritual master, Śukrācārya, arrest this child with the ropes of Varuṇa so that he will not flee in fear. In any case, by the time he is somewhat grown up and has assimilated our instructions or served our spiritual master, he will change in his intelligence. Thus there need be no cause for anxiety.