SB 4.10.16: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 10]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|041016]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.10: Dhruva Maharaja's Fight With the Yaksas|Chapter 10: Dhruva Mahārāja's Fight With the Yakṣas]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.10.15]] '''[[SB 4.10.15]] - [[SB 4.10.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.10.17]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 16 ==== | ==== TEXT 16 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
dhanur visphūrjayan divyaṁ | :dhanur visphūrjayan divyaṁ | ||
dviṣatāṁ khedam udvahan | :dviṣatāṁ khedam udvahan | ||
astraughaṁ vyadhamad bāṇair | :astraughaṁ vyadhamad bāṇair | ||
ghanānīkam ivānilaḥ | :ghanānīkam ivānilaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''dhanuḥ''—his bow; ''visphūrjayan''—twanging; ''divyam''—wonderful; ''dviṣatām''—of the enemies; ''khedam''—lamentation; ''udvahan''—creating; ''astra-ogham''—different types of weapons; ''vyadhamat''—he scattered; ''bāṇaiḥ''—with his arrows; ''ghana''—of clouds; ''anīkam''—an army; ''iva''—like; ''anilaḥ''—the wind. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Dhruva Mahārāja's bow and arrows twanged and hissed, causing lamentation in the hearts of his enemies. He began to shoot incessant arrows, shattering all their different weapons, just as the blasting wind scatters the assembled clouds in the sky. | Dhruva Mahārāja's bow and arrows twanged and hissed, causing lamentation in the hearts of his enemies. He began to shoot incessant arrows, shattering all their different weapons, just as the blasting wind scatters the assembled clouds in the sky. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.10.15]] '''[[SB 4.10.15]] - [[SB 4.10.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.10.17]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 21:42, 30 November 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 16
- dhanur visphūrjayan divyaṁ
- dviṣatāṁ khedam udvahan
- astraughaṁ vyadhamad bāṇair
- ghanānīkam ivānilaḥ
SYNONYMS
dhanuḥ—his bow; visphūrjayan—twanging; divyam—wonderful; dviṣatām—of the enemies; khedam—lamentation; udvahan—creating; astra-ogham—different types of weapons; vyadhamat—he scattered; bāṇaiḥ—with his arrows; ghana—of clouds; anīkam—an army; iva—like; anilaḥ—the wind.
TRANSLATION
Dhruva Mahārāja's bow and arrows twanged and hissed, causing lamentation in the hearts of his enemies. He began to shoot incessant arrows, shattering all their different weapons, just as the blasting wind scatters the assembled clouds in the sky.