SB 4.3.2: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener= | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 03|S02]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|040302]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.3: Talks Between Lord Siva and Sati|Chapter 3: Talks Between Lord Śiva and Satī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.3.1]] '''[[SB 4.3.1]] - [[SB 4.3.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.3.3]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 2 ==== | ==== TEXT 2 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yadābhiṣikto dakṣas tu | :yadābhiṣikto dakṣas tu | ||
brahmaṇā parameṣṭhinā | :brahmaṇā parameṣṭhinā | ||
prajāpatīnāṁ sarveṣām | :prajāpatīnāṁ sarveṣām | ||
ādhipatye smayo 'bhavat | :ādhipatye smayo 'bhavat | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yadā''—when; ''abhiṣiktaḥ''—appointed; ''dakṣaḥ''—Dakṣa; ''tu''—but; ''brahmaṇā''—by Brahmā; ''parameṣṭhinā''—the supreme teacher; ''prajāpatīnām''—of the Prajāpatis; ''sarveṣām''—of all; ''ādhipatye''—as the chief; ''smayaḥ''—puffed up; ''abhavat''—he became. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
When Lord Brahmā appointed Dakṣa the chief of all the Prajāpatis, the progenitors of population, Dakṣa became very much puffed up. | When Lord Brahmā appointed Dakṣa the chief of all the Prajāpatis, the progenitors of population, Dakṣa became very much puffed up. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Although he was envious and was inimical towards Lord Śiva, Dakṣa was appointed the chief of all Prajāpatis. That was the cause of his excessive pride. When a man becomes too proud of his material possessions, he can perform any disastrous act, and therefore Dakṣa acted out of false prestige. That is described in this chapter. | Although he was envious and was inimical towards Lord Śiva, Dakṣa was appointed the chief of all Prajāpatis. That was the cause of his excessive pride. When a man becomes too proud of his material possessions, he can perform any disastrous act, and therefore Dakṣa acted out of false prestige. That is described in this chapter. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.3.1]] '''[[SB 4.3.1]] - [[SB 4.3.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.3.3]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 20:44, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 2
- yadābhiṣikto dakṣas tu
- brahmaṇā parameṣṭhinā
- prajāpatīnāṁ sarveṣām
- ādhipatye smayo 'bhavat
SYNONYMS
yadā—when; abhiṣiktaḥ—appointed; dakṣaḥ—Dakṣa; tu—but; brahmaṇā—by Brahmā; parameṣṭhinā—the supreme teacher; prajāpatīnām—of the Prajāpatis; sarveṣām—of all; ādhipatye—as the chief; smayaḥ—puffed up; abhavat—he became.
TRANSLATION
When Lord Brahmā appointed Dakṣa the chief of all the Prajāpatis, the progenitors of population, Dakṣa became very much puffed up.
PURPORT
Although he was envious and was inimical towards Lord Śiva, Dakṣa was appointed the chief of all Prajāpatis. That was the cause of his excessive pride. When a man becomes too proud of his material possessions, he can perform any disastrous act, and therefore Dakṣa acted out of false prestige. That is described in this chapter.