SB 11.7.73: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=brāhmaṇa avadhūta | ||
|listener=King Yadu | |listener=King Yadu | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Avadhuta Brahmana - Vanisource|110773]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.7: Lord Krsna Instructs Uddhava|Chapter 7: Lord Kṛṣṇa Instructs Uddhava]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.7.72]] '''[[SB 11.7.72]] - [[SB 11.7.74]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.7.74]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 73 ==== | ==== TEXT 73 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
evaṁ kuṭumby aśāntātmā | :evaṁ kuṭumby aśāntātmā | ||
dvandvārāmaḥ patatri-vat | :dvandvārāmaḥ patatri-vat | ||
puṣṇan kuṭumbaṁ kṛpaṇaḥ | :puṣṇan kuṭumbaṁ kṛpaṇaḥ | ||
sānubandho 'vasīdati | :sānubandho 'vasīdati | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
evam—thus; kuṭumbī—a family man; aśānta—unpeaceful; ātmā—his soul; dvandva—in material dualities (like male and female); ārāmaḥ—taking his pleasure; patatri-vat—like this bird; puṣṇan—maintaining; kuṭumbam—his family; kṛpaṇaḥ—the miser; sa-anubandhaḥ—with his relatives; avasīdati—must suffer greatly. | evam—thus; kuṭumbī—a family man; aśānta—unpeaceful; ātmā—his soul; dvandva—in material dualities (like male and female); ārāmaḥ—taking his pleasure; patatri-vat—like this bird; puṣṇan—maintaining; kuṭumbam—his family; kṛpaṇaḥ—the miser; sa-anubandhaḥ—with his relatives; avasīdati—must suffer greatly. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
In this way, one who is too attached to family life becomes disturbed at heart. Like the pigeon, he tries to find pleasure in mundane sex attraction. Busily engaged in maintaining his own family, the miserly person is fated to suffer greatly, along with all his family members. | In this way, one who is too attached to family life becomes disturbed at heart. Like the pigeon, he tries to find pleasure in mundane sex attraction. Busily engaged in maintaining his own family, the miserly person is fated to suffer greatly, along with all his family members. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.7.72]] '''[[SB 11.7.72]] - [[SB 11.7.74]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.7.74]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:29, 30 November 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 73
- evaṁ kuṭumby aśāntātmā
- dvandvārāmaḥ patatri-vat
- puṣṇan kuṭumbaṁ kṛpaṇaḥ
- sānubandho 'vasīdati
SYNONYMS
evam—thus; kuṭumbī—a family man; aśānta—unpeaceful; ātmā—his soul; dvandva—in material dualities (like male and female); ārāmaḥ—taking his pleasure; patatri-vat—like this bird; puṣṇan—maintaining; kuṭumbam—his family; kṛpaṇaḥ—the miser; sa-anubandhaḥ—with his relatives; avasīdati—must suffer greatly.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
In this way, one who is too attached to family life becomes disturbed at heart. Like the pigeon, he tries to find pleasure in mundane sex attraction. Busily engaged in maintaining his own family, the miserly person is fated to suffer greatly, along with all his family members.