SB 11.6.29: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Brahmā | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 06]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|110629]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.6: The Yadu Dynasty Retires to Prabhasa|Chapter 6: The Yadu Dynasty Retires to Prabhāsa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.6.28]] '''[[SB 11.6.28]] - [[SB 11.6.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.6.30]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 29 ==== | ==== TEXT 29 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tad idaṁ yādava-kulaṁ | :tad idaṁ yādava-kulaṁ | ||
vīrya-śaurya-śriyoddhatam | :vīrya-śaurya-śriyoddhatam | ||
lokaṁ jighṛkṣad ruddhaṁ me | :lokaṁ jighṛkṣad ruddhaṁ me | ||
velayeva mahārṇavaḥ | :velayeva mahārṇavaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
tat idam—this very; yādava-kulam—Yādava dynasty; vīrya—by their power; śaurya—courage; śriyā—and opulence; uddhatam—magnified; lokam—the whole world; jighṛkṣat—threatening to devour; ruddham—has been checked; me—by Me; velayā—by the shore; iva—just as; mahā-arṇavaḥ—a great ocean. | tat idam—this very; yādava-kulam—Yādava dynasty; vīrya—by their power; śaurya—courage; śriyā—and opulence; uddhatam—magnified; lokam—the whole world; jighṛkṣat—threatening to devour; ruddham—has been checked; me—by Me; velayā—by the shore; iva—just as; mahā-arṇavaḥ—a great ocean. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
That very Yādava dynasty in which I appeared became greatly magnified in opulence, especially in their physical strength and courage, to the extent that they threatened to devour the whole world. Therefore I have stopped them, just as the shore holds back the great ocean. | That very Yādava dynasty in which I appeared became greatly magnified in opulence, especially in their physical strength and courage, to the extent that they threatened to devour the whole world. Therefore I have stopped them, just as the shore holds back the great ocean. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The heroes of the Yadu dynasty were so powerful that even the demigods could not check them. The enthusiasm of the Yadus was unlimitedly increased by their victories in dangerous battles, and they could not be killed. Due to their martial spirit they naturally desired to establish their power over the whole world; therefore the Lord checked them and withdrew them from the earth. | The heroes of the Yadu dynasty were so powerful that even the demigods could not check them. The enthusiasm of the Yadus was unlimitedly increased by their victories in dangerous battles, and they could not be killed. Due to their martial spirit they naturally desired to establish their power over the whole world; therefore the Lord checked them and withdrew them from the earth. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.6.28]] '''[[SB 11.6.28]] - [[SB 11.6.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.6.30]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:14, 30 November 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 29
- tad idaṁ yādava-kulaṁ
- vīrya-śaurya-śriyoddhatam
- lokaṁ jighṛkṣad ruddhaṁ me
- velayeva mahārṇavaḥ
SYNONYMS
tat idam—this very; yādava-kulam—Yādava dynasty; vīrya—by their power; śaurya—courage; śriyā—and opulence; uddhatam—magnified; lokam—the whole world; jighṛkṣat—threatening to devour; ruddham—has been checked; me—by Me; velayā—by the shore; iva—just as; mahā-arṇavaḥ—a great ocean.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
That very Yādava dynasty in which I appeared became greatly magnified in opulence, especially in their physical strength and courage, to the extent that they threatened to devour the whole world. Therefore I have stopped them, just as the shore holds back the great ocean.
PURPORT
The heroes of the Yadu dynasty were so powerful that even the demigods could not check them. The enthusiasm of the Yadus was unlimitedly increased by their victories in dangerous battles, and they could not be killed. Due to their martial spirit they naturally desired to establish their power over the whole world; therefore the Lord checked them and withdrew them from the earth.