CC Adi 4.259: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 04|C259]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 4|Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 4.258|Ādi-līlā 4.258]] '''[[CC Adi 4.258|Ādi-līlā 4.258]] - [[CC Adi 4.260|Ādi-līlā 4.260]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 4.260|Ādi-līlā 4.260]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Adi 4.259|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 259 ==== | ==== TEXT 259 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
nirdhūtāmṛta-mādhurī-parimalaḥ kalyāṇi bimbādharo | :nirdhūtāmṛta-mādhurī-parimalaḥ kalyāṇi bimbādharo | ||
vaktraṁ paṅkaja-saurabhaṁ kuharita-ślāghā-bhidas te giraḥ | :vaktraṁ paṅkaja-saurabhaṁ kuharita-ślāghā-bhidas te giraḥ | ||
aṅgaṁ candana-śītalaṁ tanur iyaṁ saundarya-sarvasva-bhāk | :aṅgaṁ candana-śītalaṁ tanur iyaṁ saundarya-sarvasva-bhāk | ||
tvām āsādya mamedam indriya-kulaṁ rādhe muhur modate | :tvām āsādya mamedam indriya-kulaṁ rādhe muhur modate | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''nirdhūta''—defeats; ''amṛta''—of nectar; ''mādhurī''—the sweetness; ''parimalaḥ''—whose flavor; ''kalyāṇi''—O most auspicious one; ''bīmba-adharaḥ''—red lips; ''vaktram''—face; ''paṅkaja-saurabham''—which smells like a lotus flower; ''kuharita''—of the sweet sounds made by the cuckoos; ''ślāghā''—the pride; ''bhidaḥ''—which defeat; ''te''—Your; ''giraḥ''—words; ''aṅgam''—limbs; ''candana-śītalam''—as cool as sandalwood pulp; ''tanuḥ''—body; ''iyam''—this; ''saundarya''—of beauty; ''sarva-sva-bhāk''—which displays the all-in-all; ''tvām''—You; ''āsādya''—tasting; ''mama''—My; ''idam''—this; ''indriya-kulam''—all the senses; ''rādhe''—O Śrīmatī Rādhārāṇī; ''muhuḥ''—again and again; ''modate''—become pleased. | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"'My dear auspicious Rādhārāṇī, Your body is the source of all beauty. Your red lips are softer than the sense of immortal sweetness, Your face bears the aroma of a lotus flower, Your sweet words defeat the vibrations of the cuckoo, and Your limbs are cooler than the pulp of sandalwood. All My transcendental senses are overwhelmed in ecstatic pleasure by tasting You, who are completely decorated by beautiful qualities.'" | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
This verse, spoken by Lord Kṛṣṇa to Rādhā, is recorded in the Lalita-mādhava (9.9) of Śrīla Rūpa Gosvāmī. | This verse, spoken by Lord Kṛṣṇa to Rādhā, is recorded in the ''Lalita-mādhava'' (9.9) of Śrīla Rūpa Gosvāmī. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 4.258|Ādi-līlā 4.258]] '''[[CC Adi 4.258|Ādi-līlā 4.258]] - [[CC Adi 4.260|Ādi-līlā 4.260]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 4.260|Ādi-līlā 4.260]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:29, 15 September 2021
TEXT 259
- nirdhūtāmṛta-mādhurī-parimalaḥ kalyāṇi bimbādharo
- vaktraṁ paṅkaja-saurabhaṁ kuharita-ślāghā-bhidas te giraḥ
- aṅgaṁ candana-śītalaṁ tanur iyaṁ saundarya-sarvasva-bhāk
- tvām āsādya mamedam indriya-kulaṁ rādhe muhur modate
SYNONYMS
nirdhūta—defeats; amṛta—of nectar; mādhurī—the sweetness; parimalaḥ—whose flavor; kalyāṇi—O most auspicious one; bīmba-adharaḥ—red lips; vaktram—face; paṅkaja-saurabham—which smells like a lotus flower; kuharita—of the sweet sounds made by the cuckoos; ślāghā—the pride; bhidaḥ—which defeat; te—Your; giraḥ—words; aṅgam—limbs; candana-śītalam—as cool as sandalwood pulp; tanuḥ—body; iyam—this; saundarya—of beauty; sarva-sva-bhāk—which displays the all-in-all; tvām—You; āsādya—tasting; mama—My; idam—this; indriya-kulam—all the senses; rādhe—O Śrīmatī Rādhārāṇī; muhuḥ—again and again; modate—become pleased.
TRANSLATION
"'My dear auspicious Rādhārāṇī, Your body is the source of all beauty. Your red lips are softer than the sense of immortal sweetness, Your face bears the aroma of a lotus flower, Your sweet words defeat the vibrations of the cuckoo, and Your limbs are cooler than the pulp of sandalwood. All My transcendental senses are overwhelmed in ecstatic pleasure by tasting You, who are completely decorated by beautiful qualities.'"
PURPORT
This verse, spoken by Lord Kṛṣṇa to Rādhā, is recorded in the Lalita-mādhava (9.9) of Śrīla Rūpa Gosvāmī.