CC Adi 4.178: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 04|C178]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 4|Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 4.177|Ādi-līlā 4.177]] '''[[CC Adi 4.177|Ādi-līlā 4.177]] - [[CC Adi 4.179|Ādi-līlā 4.179]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 4.179|Ādi-līlā 4.179]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Adi 4.178|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 178 ==== | ==== TEXT 178 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ye yathā māṁ prapadyante | :ye yathā māṁ prapadyante | ||
tāṁs tathaiva bhajāmy aham | :tāṁs tathaiva bhajāmy aham | ||
mama vartmānuvartante | :mama vartmānuvartante | ||
manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ | :manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ye''—those who; ''yathā''—as; ''mām''—to Me; ''prapadyante''—surrender; ''tān''—them; ''tathā''—so; ''eva''—certainly; ''bhajāmi''—reward; ''aham''—I; ''mama''—My; ''vartma''—path; ''anuvartante''—follow; ''manuṣyāḥ''—men; ''pārtha''—O son of Pṛthā; ''sarvaśaḥ''—in all respects. | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"In whatever way My devotees surrender unto Me, I reward them accordingly. Everyone follows My path in all respects, O son of Pṛthā." | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Kṛṣṇa was never ungrateful to the gopīs, for as He declares to Arjuna in this verse from the Bhagavad-gītā ([[BG 4.11]]), He reciprocates with His devotees in proportion to the transcendental loving service they render unto Him. Everyone follows the path that leads toward Him, but there are different degrees of progress on that path, and the Lord is realized in proportion to one’s advancement. The path is one, but the progress in approaching the ultimate goal is different, and therefore the proportion of realization of this goal—namely the absolute Personality of Godhead-is also different. The gopīs attained the highest goal, and Lord Caitanya affirmed that there is no method of worshiping God higher than that followed by the gopīs. | Kṛṣṇa was never ungrateful to the ''gopīs'', for as He declares to Arjuna in this verse from the ''Bhagavad-gītā'' ([[BG 4.11 (1972)|BG 4.11]]), He reciprocates with His devotees in proportion to the transcendental loving service they render unto Him. Everyone follows the path that leads toward Him, but there are different degrees of progress on that path, and the Lord is realized in proportion to one’s advancement. The path is one, but the progress in approaching the ultimate goal is different, and therefore the proportion of realization of this goal—namely the absolute Personality of Godhead-is also different. The ''gopīs'' attained the highest goal, and Lord Caitanya affirmed that there is no method of worshiping God higher than that followed by the ''gopīs''. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 4.177|Ādi-līlā 4.177]] '''[[CC Adi 4.177|Ādi-līlā 4.177]] - [[CC Adi 4.179|Ādi-līlā 4.179]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 4.179|Ādi-līlā 4.179]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 13:27, 1 September 2021
TEXT 178
- ye yathā māṁ prapadyante
- tāṁs tathaiva bhajāmy aham
- mama vartmānuvartante
- manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ
SYNONYMS
ye—those who; yathā—as; mām—to Me; prapadyante—surrender; tān—them; tathā—so; eva—certainly; bhajāmi—reward; aham—I; mama—My; vartma—path; anuvartante—follow; manuṣyāḥ—men; pārtha—O son of Pṛthā; sarvaśaḥ—in all respects.
TRANSLATION
"In whatever way My devotees surrender unto Me, I reward them accordingly. Everyone follows My path in all respects, O son of Pṛthā."
PURPORT
Kṛṣṇa was never ungrateful to the gopīs, for as He declares to Arjuna in this verse from the Bhagavad-gītā (BG 4.11), He reciprocates with His devotees in proportion to the transcendental loving service they render unto Him. Everyone follows the path that leads toward Him, but there are different degrees of progress on that path, and the Lord is realized in proportion to one’s advancement. The path is one, but the progress in approaching the ultimate goal is different, and therefore the proportion of realization of this goal—namely the absolute Personality of Godhead-is also different. The gopīs attained the highest goal, and Lord Caitanya affirmed that there is no method of worshiping God higher than that followed by the gopīs.