SB 10.47.61: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Uddhava | |speaker=Uddhava | ||
|listener= | |listener=gopīs | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 47]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|104761]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.47: The Song of the Bee|Chapter 47: The Song of the Bee]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.60]] '''[[SB 10.47.60]] - [[SB 10.47.62]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.62]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 61 ==== | ==== TEXT 61 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
āsām aho caraṇa-reṇu-juṣām ahaṁ syāṁ | :āsām aho caraṇa-reṇu-juṣām ahaṁ syāṁ | ||
vṛndāvane kim api gulma-latauṣadhīnām | :vṛndāvane kim api gulma-latauṣadhīnām | ||
yā dustyajaṁ sva-janam ārya-pathaṁ ca hitvā | :yā dustyajaṁ sva-janam ārya-pathaṁ ca hitvā | ||
bhejur mukunda-padavīṁ śrutibhir vimṛgyām | :bhejur mukunda-padavīṁ śrutibhir vimṛgyām | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''āsam''—of the ''gopīs''; ''aho''—oh; ''caraṇa-reṇu''—the dust of the lotus feet; ''juṣām''—devoted to; ''aham syām''—let me become; ''vṛndāvane''—in Vṛndāvana; ''kim api''—any one; ''gulma-latā-oṣadhīnām''—among bushes, creepers and herbs; ''yā''—they who; ''dustyajam''—very difficult to give up; ''sva-janam''—family members; ''ārya-patham''—the path of chastity; ''ca''—and; ''hitvā''—giving up; ''bhejuḥ''—worshiped; ''mukunda-padavīm''—the lotus feet of Mukunda, Kṛṣṇa; ''śrutibhiḥ''—by the ''Vedas''; ''vimṛgyām''—to be searched for. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The gopīs of Vṛndāvana have given up the association of their husbands, sons and other family members, who are very difficult to give up, and they have forsaken the path of chastity to take shelter of the lotus feet of Mukunda, Kṛṣṇa, which one should search for by Vedic knowledge. Oh, let me be fortunate enough to be one of the bushes, creepers or herbs in Vṛndāvana, because the gopīs trample them and bless them with the dust of their lotus feet. | The gopīs of Vṛndāvana have given up the association of their husbands, sons and other family members, who are very difficult to give up, and they have forsaken the path of chastity to take shelter of the lotus feet of Mukunda, Kṛṣṇa, which one should search for by Vedic knowledge. Oh, let me be fortunate enough to be one of the bushes, creepers or herbs in Vṛndāvana, because the gopīs trample them and bless them with the dust of their lotus feet. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The word meanings and translation for this verse are taken from Śrīla Prabhupāda's English rendering of Caitanya-caritāmṛta ([[CC Antya 7.47]]). | The word meanings and translation for this verse are taken from Śrīla Prabhupāda's English rendering of ''Caitanya-caritāmṛta'' ([[CC Antya 7.47|''Antya'' 7.47]]). | ||
Śrī Uddhava here shows the perfect Vaiṣṇava attitude of humility. He does not pray to be equal to the gopīs in their exalted stage of love, but rather to take birth as a bush or creeper in Vṛndāvana so that when they walk upon him he will get the dust of their feet and thus be blessed. The shy gopīs would never agree to give such blessings to a great personality like Uddhava; therefore he cleverly sought to get such mercy by taking birth as a plant in Vṛndāvana. | Śrī Uddhava here shows the perfect Vaiṣṇava attitude of humility. He does not pray to be equal to the ''gopīs'' in their exalted stage of love, but rather to take birth as a bush or creeper in Vṛndāvana so that when they walk upon him he will get the dust of their feet and thus be blessed. The shy ''gopīs'' would never agree to give such blessings to a great personality like Uddhava; therefore he cleverly sought to get such mercy by taking birth as a plant in Vṛndāvana. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.60]] '''[[SB 10.47.60]] - [[SB 10.47.62]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.62]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:06, 23 May 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 61
- āsām aho caraṇa-reṇu-juṣām ahaṁ syāṁ
- vṛndāvane kim api gulma-latauṣadhīnām
- yā dustyajaṁ sva-janam ārya-pathaṁ ca hitvā
- bhejur mukunda-padavīṁ śrutibhir vimṛgyām
SYNONYMS
āsam—of the gopīs; aho—oh; caraṇa-reṇu—the dust of the lotus feet; juṣām—devoted to; aham syām—let me become; vṛndāvane—in Vṛndāvana; kim api—any one; gulma-latā-oṣadhīnām—among bushes, creepers and herbs; yā—they who; dustyajam—very difficult to give up; sva-janam—family members; ārya-patham—the path of chastity; ca—and; hitvā—giving up; bhejuḥ—worshiped; mukunda-padavīm—the lotus feet of Mukunda, Kṛṣṇa; śrutibhiḥ—by the Vedas; vimṛgyām—to be searched for.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The gopīs of Vṛndāvana have given up the association of their husbands, sons and other family members, who are very difficult to give up, and they have forsaken the path of chastity to take shelter of the lotus feet of Mukunda, Kṛṣṇa, which one should search for by Vedic knowledge. Oh, let me be fortunate enough to be one of the bushes, creepers or herbs in Vṛndāvana, because the gopīs trample them and bless them with the dust of their lotus feet.
PURPORT
The word meanings and translation for this verse are taken from Śrīla Prabhupāda's English rendering of Caitanya-caritāmṛta (Antya 7.47).
Śrī Uddhava here shows the perfect Vaiṣṇava attitude of humility. He does not pray to be equal to the gopīs in their exalted stage of love, but rather to take birth as a bush or creeper in Vṛndāvana so that when they walk upon him he will get the dust of their feet and thus be blessed. The shy gopīs would never agree to give such blessings to a great personality like Uddhava; therefore he cleverly sought to get such mercy by taking birth as a plant in Vṛndāvana.