Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.22.37: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 22]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102237]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.22: Krsna Steals the Garments of the Unmarried Gopis|Chapter 22: Kṛṣṇa Steals the Garments of the Unmarried Gopīs]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.22.36]] '''[[SB 10.22.36]] - [[SB 10.22.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.22.38]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 37 ====
==== TEXT 37 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tatra gāḥ pāyayitvāpaḥ<br>
:tatra gāḥ pāyayitvāpaḥ
su-mṛṣṭāḥ śītalāḥ śivāḥ<br>
:su-mṛṣṭāḥ śītalāḥ śivāḥ
tato nṛpa svayaṁ gopāḥ<br>
:tato nṛpa svayaṁ gopāḥ
kāmaṁ svādu papur jalam<br>
:kāmaṁ svādu papur jalam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tatra—there; gāḥ—the cows; pāyayitvā—making drink; apaḥ—the water; su-mṛṣṭāḥ—very clear; śītalāḥ—cool; śivāḥ—wholesome; tataḥ—then; nṛpa—O King Parīkṣit; svayam—themselves; gopāḥ—the cowherd boys; kāmam—freely; svādu—sweet-tasting; papuḥ—they drank; jalam—the water.
''tatra''—there; ''gāḥ''—the cows; ''pāyayitvā''—making drink; ''apaḥ''—the water; ''su-mṛṣṭāḥ''—very clear; ''śītalāḥ''—cool; ''śivāḥ''—wholesome; ''tataḥ''—then; ''nṛpa''—O King Parīkṣit; ''svayam''—themselves; ''gopāḥ''—the cowherd boys; ''kāmam''—freely; ''svādu''—sweet-tasting; ''papuḥ''—they drank; ''jalam''—the water.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The cowherd boys let the cows drink the clear, cool and wholesome water of the Yamunā. O King Parīkṣit, the cowherd boys themselves also drank that sweet water to their full satisfaction.
The cowherd boys let the cows drink the clear, cool and wholesome water of the Yamunā. O King Parīkṣit, the cowherd boys themselves also drank that sweet water to their full satisfaction.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.22.36]] '''[[SB 10.22.36]] - [[SB 10.22.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.22.38]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:21, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 37

tatra gāḥ pāyayitvāpaḥ
su-mṛṣṭāḥ śītalāḥ śivāḥ
tato nṛpa svayaṁ gopāḥ
kāmaṁ svādu papur jalam


SYNONYMS

tatra—there; gāḥ—the cows; pāyayitvā—making drink; apaḥ—the water; su-mṛṣṭāḥ—very clear; śītalāḥ—cool; śivāḥ—wholesome; tataḥ—then; nṛpa—O King Parīkṣit; svayam—themselves; gopāḥ—the cowherd boys; kāmam—freely; svādu—sweet-tasting; papuḥ—they drank; jalam—the water.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The cowherd boys let the cows drink the clear, cool and wholesome water of the Yamunā. O King Parīkṣit, the cowherd boys themselves also drank that sweet water to their full satisfaction.



... more about "SB 10.22.37"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +