SB 7.13.37: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
GitaJayanti (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=saintly brāhmaṇa | ||
|listener= | |listener=Prahlāda Mahārāja | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 13]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Saintly Brahmana - Vanisource|071337]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.13: The Behavior of a Perfect Person|Chapter 13: The Behavior of a Perfect Person]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.13.36]] '''[[SB 7.13.36]] - [[SB 7.13.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.13.38]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 37 ==== | ==== TEXT 37 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
anīhaḥ parituṣṭātmā | :anīhaḥ parituṣṭātmā | ||
yadṛcchopanatād aham | :yadṛcchopanatād aham | ||
no cec chaye bahv-ahāni | :no cec chaye bahv-ahāni | ||
mahāhir iva sattvavān | :mahāhir iva sattvavān | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''anīhaḥ''—with no desire to possess more; ''parituṣṭa''—very satisfied; ''ātmā''—self; ''yadṛcchā''—in its own way, without endeavor; ''upanatāt''—by things brought in by possession; ''aham''—I; ''no''—not; ''cet''—if so; ''śaye''—I lie down; ''bahu''—many; ''ahāni''—days; ''mahā-ahiḥ''—a python; ''iva''—like; ''sattva-vān''—enduring. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
I do not endeavor to get anything, but am satisfied with whatever is achieved in its own way. If I do not get anything, I am patient and unagitated like a python and lie down in this way for many days. | I do not endeavor to get anything, but am satisfied with whatever is achieved in its own way. If I do not get anything, I am patient and unagitated like a python and lie down in this way for many days. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
One should learn detachment from the bumblebees, for they collect drops of honey here and there and keep it in their honeycomb, but then someone comes and by force takes all the honey away, leaving the bumblebees with nothing. Therefore one should learn from the bumblebee not to keep more money than one needs. Similarly, one should learn from the python to stay in one place for many, many days without food and then eat only if something comes in its own way. Thus the learned brāhmaṇa gave instructions gained from two creatures, namely the bumblebee and the python. | One should learn detachment from the bumblebees, for they collect drops of honey here and there and keep it in their honeycomb, but then someone comes and by force takes all the honey away, leaving the bumblebees with nothing. Therefore one should learn from the bumblebee not to keep more money than one needs. Similarly, one should learn from the python to stay in one place for many, many days without food and then eat only if something comes in its own way. Thus the learned ''brāhmaṇa'' gave instructions gained from two creatures, namely the bumblebee and the python. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.13.36]] '''[[SB 7.13.36]] - [[SB 7.13.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.13.38]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:12, 15 June 2021
TEXT 37
- anīhaḥ parituṣṭātmā
- yadṛcchopanatād aham
- no cec chaye bahv-ahāni
- mahāhir iva sattvavān
SYNONYMS
anīhaḥ—with no desire to possess more; parituṣṭa—very satisfied; ātmā—self; yadṛcchā—in its own way, without endeavor; upanatāt—by things brought in by possession; aham—I; no—not; cet—if so; śaye—I lie down; bahu—many; ahāni—days; mahā-ahiḥ—a python; iva—like; sattva-vān—enduring.
TRANSLATION
I do not endeavor to get anything, but am satisfied with whatever is achieved in its own way. If I do not get anything, I am patient and unagitated like a python and lie down in this way for many days.
PURPORT
One should learn detachment from the bumblebees, for they collect drops of honey here and there and keep it in their honeycomb, but then someone comes and by force takes all the honey away, leaving the bumblebees with nothing. Therefore one should learn from the bumblebee not to keep more money than one needs. Similarly, one should learn from the python to stay in one place for many, many days without food and then eat only if something comes in its own way. Thus the learned brāhmaṇa gave instructions gained from two creatures, namely the bumblebee and the python.