SB 7.13.6: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
GitaJayanti (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 13|s06 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|071306]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.13: The Behavior of a Perfect Person|Chapter 13: The Behavior of a Perfect Person]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.13.5]] '''[[SB 7.13.5]] - [[SB 7.13.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.13.7]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 6 ==== | ==== TEXT 6 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
nābhinanded dhruvaṁ mṛtyum | :nābhinanded dhruvaṁ mṛtyum | ||
adhruvaṁ vāsya jīvitam | :adhruvaṁ vāsya jīvitam | ||
kālaṁ paraṁ pratīkṣeta | :kālaṁ paraṁ pratīkṣeta | ||
bhūtānāṁ prabhavāpyayam | :bhūtānāṁ prabhavāpyayam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''na''—not; ''abhinandet''—one should praise; ''dhruvam''—sure; ''mṛtyum''—death; ''adhruvam''—not sure; ''vā''—either; ''asya''—of this body; ''jīvitam''—the duration of life; ''kālam''—eternal time; ''param''—supreme; ''pratīkṣeta''—one must observe; ''bhūtānām''—of the living entities; ''prabhava''—manifestation; ''apyayam''—disappearance. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Since the material body is sure to be vanquished and the duration of one's life is not fixed, neither death nor life is to be praised. Rather, one should observe the eternal time factor, in which the living entity manifests himself and disappears. | Since the material body is sure to be vanquished and the duration of one's life is not fixed, neither death nor life is to be praised. Rather, one should observe the eternal time factor, in which the living entity manifests himself and disappears. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The living entities in the material world, not only at the present but also in the past, have been involved in trying to solve the problem of birth and death. Some stress death and point to the illusory existence of everything material, whereas others stress life, trying to preserve it perpetually and enjoy it to the best of their ability. Both of them are fools and rascals. It is advised that one observe the eternal time factor, which is the cause of the material body's appearance and disappearance, and that one observe the living entity's entanglement in this time factor. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura therefore sings in his Gītāvalī: | The living entities in the material world, not only at the present but also in the past, have been involved in trying to solve the problem of birth and death. Some stress death and point to the illusory existence of everything material, whereas others stress life, trying to preserve it perpetually and enjoy it to the best of their ability. Both of them are fools and rascals. It is advised that one observe the eternal time factor, which is the cause of the material body's appearance and disappearance, and that one observe the living entity's entanglement in this time factor. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura therefore sings in his ''Gītāvalī'': | ||
:anādi karama-phale, paḍi' bhavārṇava-jale, | :''anādi karama-phale, paḍi' bhavārṇava-jale,'' | ||
:taribāre nā dekhi upāya | :''taribāre nā dekhi upāya'' | ||
One should observe the activities of eternal time, which is the cause of birth and death. Before the creation of the present millennium, the living entities were under the influence of the time factor, and within the time factor the material world comes into existence and is again annihilated. Bhūtvā bhūtvā pralīyate ([[BG 8.19]]). Being under the control of the time factor, the living entities appear and die, life after life. This time factor is the impersonal representation of the Supreme Personality of Godhead, who gives the living entities conditioned by material nature a chance to emerge from this nature by surrendering to Him. | One should observe the activities of eternal time, which is the cause of birth and death. Before the creation of the present millennium, the living entities were under the influence of the time factor, and within the time factor the material world comes into existence and is again annihilated. ''Bhūtvā bhūtvā pralīyate'' ([[BG 8.19 (1972)|BG 8.19]]). Being under the control of the time factor, the living entities appear and die, life after life. This time factor is the impersonal representation of the Supreme Personality of Godhead, who gives the living entities conditioned by material nature a chance to emerge from this nature by surrendering to Him. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.13.5]] '''[[SB 7.13.5]] - [[SB 7.13.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.13.7]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 07:28, 4 June 2021
TEXT 6
- nābhinanded dhruvaṁ mṛtyum
- adhruvaṁ vāsya jīvitam
- kālaṁ paraṁ pratīkṣeta
- bhūtānāṁ prabhavāpyayam
SYNONYMS
na—not; abhinandet—one should praise; dhruvam—sure; mṛtyum—death; adhruvam—not sure; vā—either; asya—of this body; jīvitam—the duration of life; kālam—eternal time; param—supreme; pratīkṣeta—one must observe; bhūtānām—of the living entities; prabhava—manifestation; apyayam—disappearance.
TRANSLATION
Since the material body is sure to be vanquished and the duration of one's life is not fixed, neither death nor life is to be praised. Rather, one should observe the eternal time factor, in which the living entity manifests himself and disappears.
PURPORT
The living entities in the material world, not only at the present but also in the past, have been involved in trying to solve the problem of birth and death. Some stress death and point to the illusory existence of everything material, whereas others stress life, trying to preserve it perpetually and enjoy it to the best of their ability. Both of them are fools and rascals. It is advised that one observe the eternal time factor, which is the cause of the material body's appearance and disappearance, and that one observe the living entity's entanglement in this time factor. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura therefore sings in his Gītāvalī:
- anādi karama-phale, paḍi' bhavārṇava-jale,
- taribāre nā dekhi upāya
One should observe the activities of eternal time, which is the cause of birth and death. Before the creation of the present millennium, the living entities were under the influence of the time factor, and within the time factor the material world comes into existence and is again annihilated. Bhūtvā bhūtvā pralīyate (BG 8.19). Being under the control of the time factor, the living entities appear and die, life after life. This time factor is the impersonal representation of the Supreme Personality of Godhead, who gives the living entities conditioned by material nature a chance to emerge from this nature by surrendering to Him.