SB 7.2.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Hiraṇyakaśipu | ||
|listener=Diti wife of Kaspya Muni and sister in law and nephews | |listener=Diti wife of Kaspya Muni and sister in law and nephews | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 02]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Hiranyakasipu - Vanisource|070222]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.2: Hiranyakasipu, King of the Demons|Chapter 2: Hiraṇyakaśipu, King of the Demons]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.2.21]] '''[[SB 7.2.21]] - [[SB 7.2.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.2.23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
nitya ātmāvyayaḥ śuddhaḥ | :''nitya ātmāvyayaḥ śuddhaḥ'' | ||
sarvagaḥ sarva-vit paraḥ | :''sarvagaḥ sarva-vit paraḥ'' | ||
dhatte 'sāv ātmano liṅgaṁ | :''dhatte 'sāv ātmano liṅgaṁ'' | ||
māyayā visṛjan guṇān | :''māyayā visṛjan guṇān'' | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''nityaḥ''—eternal; ''ātmā''—spirit soul; ''avyayaḥ''—inexhaustible; ''śuddhaḥ''—with no material tinge; ''sarva-gaḥ''—qualified to go anywhere in the material or spiritual worlds; ''sarva-vit''—full of knowledge; ''paraḥ''—transcendental to material conditions; ''dhatte''—accepts; ''asau''—that ātmā, or living being; ''ātmanaḥ''—of the self; ''liṅgam''—a body; ''māyayā''—by the material energy; ''visṛjan''—creating; ''guṇān''—various material qualities. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The spirit soul, the living entity, has no death, for he is eternal and inexhaustible. Being free from material contamination, he can go anywhere in the material or spiritual worlds. He is fully aware and completely different from the material body, but because of being misled by misuse of his slight independence, he is obliged to accept subtle and gross bodies created by the material energy and thus be subjected to so-called material happiness and distress. Therefore, no one should lament for the passing of the spirit soul from the body. | The spirit soul, the living entity, has no death, for he is eternal and inexhaustible. Being free from material contamination, he can go anywhere in the material or spiritual worlds. He is fully aware and completely different from the material body, but because of being misled by misuse of his slight independence, he is obliged to accept subtle and gross bodies created by the material energy and thus be subjected to so-called material happiness and distress. Therefore, no one should lament for the passing of the spirit soul from the body. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Hiraṇyakaśipu very intelligently described the position of the soul. The soul is never the body, but is always completely different from the body. Being eternal and inexhaustible, the soul has no death, but when the same pure soul desires to enjoy the material world independently, he is placed under the conditions of material nature and must therefore accept a certain type of body and suffer the pains and pleasures thereof. This is also described by Kṛṣṇa in Bhagavad-gītā ([[BG 13.22]]). Kāraṇaṁ guṇa-saṅgo 'sya sad-asad-yoni janmasu: the living entity is born in different families or species of life because of being infected by the modes of material nature. When conditioned by material nature, the living entity must accept a certain type of body, which is offered by nature under the direction of the Supreme Lord. | Hiraṇyakaśipu very intelligently described the position of the soul. The soul is never the body, but is always completely different from the body. Being eternal and inexhaustible, the soul has no death, but when the same pure soul desires to enjoy the material world independently, he is placed under the conditions of material nature and must therefore accept a certain type of body and suffer the pains and pleasures thereof. This is also described by Kṛṣṇa in ''Bhagavad-gītā'' ([[BG 13.22 (1972)|BG 13.22]]). ''Kāraṇaṁ guṇa-saṅgo 'sya sad-asad-yoni janmasu'': the living entity is born in different families or species of life because of being infected by the modes of material nature. When conditioned by material nature, the living entity must accept a certain type of body, which is offered by nature under the direction of the Supreme Lord. | ||
:īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ | :''īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ'' | ||
:hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati | :''hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati'' | ||
:bhrāmayan sarva-bhūtāni | :''bhrāmayan sarva-bhūtāni'' | ||
:yantrārūḍhāni māyayā | :''yantrārūḍhāni māyayā'' | ||
"The Supreme Lord is situated in everyone's heart, O Arjuna, and is directing the wanderings of all living entities, who are seated as on a machine, made of the material energy." ([[BG 18.61]]) The body is just like a machine, and according to the living entity's karma, he is offered a particular type of machine to move here and there under the control of material nature. This continues until he surrenders to the Supreme Personality of Godhead (mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te ([[BG 7.14]])). Until he surrenders, the conditioned soul is carried from life to life by the arrangement of material nature. | "The Supreme Lord is situated in everyone's heart, O Arjuna, and is directing the wanderings of all living entities, who are seated as on a machine, made of the material energy." ([[BG 18.61 (1972)|BG 18.61]]) The body is just like a machine, and according to the living entity's ''karma'', he is offered a particular type of machine to move here and there under the control of material nature. This continues until he surrenders to the Supreme Personality of Godhead (''mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te'' ([[BG 7.14 (1972)|BG 7.14]])). Until he surrenders, the conditioned soul is carried from life to life by the arrangement of material nature. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.2.21]] '''[[SB 7.2.21]] - [[SB 7.2.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.2.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:14, 21 May 2021
TEXT 22
- nitya ātmāvyayaḥ śuddhaḥ
- sarvagaḥ sarva-vit paraḥ
- dhatte 'sāv ātmano liṅgaṁ
- māyayā visṛjan guṇān
SYNONYMS
nityaḥ—eternal; ātmā—spirit soul; avyayaḥ—inexhaustible; śuddhaḥ—with no material tinge; sarva-gaḥ—qualified to go anywhere in the material or spiritual worlds; sarva-vit—full of knowledge; paraḥ—transcendental to material conditions; dhatte—accepts; asau—that ātmā, or living being; ātmanaḥ—of the self; liṅgam—a body; māyayā—by the material energy; visṛjan—creating; guṇān—various material qualities.
TRANSLATION
The spirit soul, the living entity, has no death, for he is eternal and inexhaustible. Being free from material contamination, he can go anywhere in the material or spiritual worlds. He is fully aware and completely different from the material body, but because of being misled by misuse of his slight independence, he is obliged to accept subtle and gross bodies created by the material energy and thus be subjected to so-called material happiness and distress. Therefore, no one should lament for the passing of the spirit soul from the body.
PURPORT
Hiraṇyakaśipu very intelligently described the position of the soul. The soul is never the body, but is always completely different from the body. Being eternal and inexhaustible, the soul has no death, but when the same pure soul desires to enjoy the material world independently, he is placed under the conditions of material nature and must therefore accept a certain type of body and suffer the pains and pleasures thereof. This is also described by Kṛṣṇa in Bhagavad-gītā (BG 13.22). Kāraṇaṁ guṇa-saṅgo 'sya sad-asad-yoni janmasu: the living entity is born in different families or species of life because of being infected by the modes of material nature. When conditioned by material nature, the living entity must accept a certain type of body, which is offered by nature under the direction of the Supreme Lord.
- īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ
- hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati
- bhrāmayan sarva-bhūtāni
- yantrārūḍhāni māyayā
"The Supreme Lord is situated in everyone's heart, O Arjuna, and is directing the wanderings of all living entities, who are seated as on a machine, made of the material energy." (BG 18.61) The body is just like a machine, and according to the living entity's karma, he is offered a particular type of machine to move here and there under the control of material nature. This continues until he surrenders to the Supreme Personality of Godhead (mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te (BG 7.14)). Until he surrenders, the conditioned soul is carried from life to life by the arrangement of material nature.