SB 4.10.20: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 10]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|041020]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.10: Dhruva Maharaja's Fight With the Yaksas|Chapter 10: Dhruva Mahārāja's Fight With the Yakṣas]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.10.18-19]] '''[[SB 4.10.18-19]] - [[SB 4.10.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.10.21]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 20 ==== | ==== TEXT 20 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
hatāvaśiṣṭā itare raṇājirād | :hatāvaśiṣṭā itare raṇājirād | ||
rakṣo-gaṇāḥ kṣatriya-varya-sāyakaiḥ | :rakṣo-gaṇāḥ kṣatriya-varya-sāyakaiḥ | ||
prāyo vivṛkṇāvayavā vidudruvur | :prāyo vivṛkṇāvayavā vidudruvur | ||
mṛgendra-vikrīḍita-yūthapā iva | :mṛgendra-vikrīḍita-yūthapā iva | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
hata- | ''hata-avaśiṣṭāḥ''—the remaining soldiers who were not killed; ''itare''—others; ''raṇa-ajirāt''—from the battlefield; ''rakṣaḥ-gaṇāḥ''—the Yakṣas; ''kṣatriya-varya''—of the greatest of the kṣatriyas, or warriors; ''sāyakaiḥ''—by the arrows; ''prāyaḥ''—mostly; ''vivṛkṇa''—cut to pieces; ''avayavāḥ''—their bodily limbs; ''vidudruvuḥ''—fled; ''mṛgendra''—by a lion; ''vikrīḍita''—being defeated; ''yūthapāḥ''—elephants; ''iva''—like. | ||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The remaining Yakṣas who somehow or other were not killed had their limbs cut to pieces by the arrows of the great warrior Dhruva Mahārāja. Thus they began to flee, just as elephants flee when defeated by a lion. | The remaining Yakṣas who somehow or other were not killed had their limbs cut to pieces by the arrows of the great warrior Dhruva Mahārāja. Thus they began to flee, just as elephants flee when defeated by a lion. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.10.18-19]] '''[[SB 4.10.18-19]] - [[SB 4.10.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.10.21]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 21:43, 30 November 2017
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 20
- hatāvaśiṣṭā itare raṇājirād
- rakṣo-gaṇāḥ kṣatriya-varya-sāyakaiḥ
- prāyo vivṛkṇāvayavā vidudruvur
- mṛgendra-vikrīḍita-yūthapā iva
SYNONYMS
hata-avaśiṣṭāḥ—the remaining soldiers who were not killed; itare—others; raṇa-ajirāt—from the battlefield; rakṣaḥ-gaṇāḥ—the Yakṣas; kṣatriya-varya—of the greatest of the kṣatriyas, or warriors; sāyakaiḥ—by the arrows; prāyaḥ—mostly; vivṛkṇa—cut to pieces; avayavāḥ—their bodily limbs; vidudruvuḥ—fled; mṛgendra—by a lion; vikrīḍita—being defeated; yūthapāḥ—elephants; iva—like.
TRANSLATION
The remaining Yakṣas who somehow or other were not killed had their limbs cut to pieces by the arrows of the great warrior Dhruva Mahārāja. Thus they began to flee, just as elephants flee when defeated by a lion.