CC Antya 19.35: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 19|C035]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 19|Chapter 19: The Inconceivable Behavior of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 19.34|Antya-līlā 19.34]] '''[[CC Antya 19.34|Antya-līlā 19.34]] - [[CC Antya 19.36|Antya-līlā 19.36]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 19.36|Antya-līlā 19.36]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 19.35|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 35 ==== | ==== TEXT 35 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
kva nanda-kula-candramāḥ kva śikhi-candrakālaṅkṛtiḥ | :kva nanda-kula-candramāḥ kva śikhi-candrakālaṅkṛtiḥ | ||
kva mandra-muralī-ravaḥ kva nu surendra-nīla-dyutiḥ | :kva mandra-muralī-ravaḥ kva nu surendra-nīla-dyutiḥ | ||
kva rāsa-rasa-tāṇḍavī kva sakhi jīva-rakṣauṣadhir | :kva rāsa-rasa-tāṇḍavī kva sakhi jīva-rakṣauṣadhir | ||
nidhir mama suhṛt-tamaḥ kva bata hanta hā dhig vidhim | :nidhir mama suhṛt-tamaḥ kva bata hanta hā dhig vidhim | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''kva''—where; ''nanda-kula-candramāḥ''—Kṛṣṇa, who has arisen like the moon in the ocean of the dynasty of Nanda Mahārāja; ''kva''—where; ''śikhi-candraka-alaṅkṛtiḥ''—Kṛṣṇa, whose head is decorated with a peacock feather; ''kva''—where; ''mandra-muralī-ravaḥ''—Kṛṣṇa, whose flute produces a deep sound; ''kva''—where; ''nu''—certainly; ''surendra-nīla-dyutiḥ''—Kṛṣṇa, whose bodily luster is like the jewel called indranīla; ''kva''—where; ''rāsa-rasa-tāṇḍavī''—Kṛṣṇa, who is expert in dancing in the rāsa dance; ''kva''—where; ''sakhi''—O My dear friend; ''jīva-rakṣā-auṣadhiḥ''—Kṛṣṇa, who is the medicine that can save one’s life; ''nidhiḥ''—treasure; ''mama''—My; ''suhṛt-tamaḥ''—best of friends; ''kva''—where; ''bata''—I am so sorry; ''hanta''—alas; ''hā''—oh; ''dhik vidhim''—condemnation to Vidhi, the maker of my destiny. | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"‘My dear friend, where is Kṛṣṇa, who is like the moon rising from the ocean of Mahārāja Nanda’s dynasty? Where is Kṛṣṇa, His head decorated with a peacock feather? Where is He? Where is Kṛṣṇa, whose flute produces such a deep sound? Oh, where is Kṛṣṇa, whose bodily luster is like the luster of the blue indranīla jewel? Where is Kṛṣṇa, who is so expert in rāsa dancing? Oh, where is He, who can save My life? Kindly tell Me where to find Kṛṣṇa, the treasure of My life and best of My friends. Feeling separation from Him, I hereby condemn Providence, the shaper of My destiny.’ | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
This verse is found in the Lalita-mādhava (3.25) of Śrīla Rūpa Gosvāmī. | This verse is found in the Lalita-mādhava (3.25) of Śrīla Rūpa Gosvāmī. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 19.34|Antya-līlā 19.34]] '''[[CC Antya 19.34|Antya-līlā 19.34]] - [[CC Antya 19.36|Antya-līlā 19.36]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 19.36|Antya-līlā 19.36]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:41, 19 October 2021
TEXT 35
- kva nanda-kula-candramāḥ kva śikhi-candrakālaṅkṛtiḥ
- kva mandra-muralī-ravaḥ kva nu surendra-nīla-dyutiḥ
- kva rāsa-rasa-tāṇḍavī kva sakhi jīva-rakṣauṣadhir
- nidhir mama suhṛt-tamaḥ kva bata hanta hā dhig vidhim
SYNONYMS
kva—where; nanda-kula-candramāḥ—Kṛṣṇa, who has arisen like the moon in the ocean of the dynasty of Nanda Mahārāja; kva—where; śikhi-candraka-alaṅkṛtiḥ—Kṛṣṇa, whose head is decorated with a peacock feather; kva—where; mandra-muralī-ravaḥ—Kṛṣṇa, whose flute produces a deep sound; kva—where; nu—certainly; surendra-nīla-dyutiḥ—Kṛṣṇa, whose bodily luster is like the jewel called indranīla; kva—where; rāsa-rasa-tāṇḍavī—Kṛṣṇa, who is expert in dancing in the rāsa dance; kva—where; sakhi—O My dear friend; jīva-rakṣā-auṣadhiḥ—Kṛṣṇa, who is the medicine that can save one’s life; nidhiḥ—treasure; mama—My; suhṛt-tamaḥ—best of friends; kva—where; bata—I am so sorry; hanta—alas; hā—oh; dhik vidhim—condemnation to Vidhi, the maker of my destiny.
TRANSLATION
"‘My dear friend, where is Kṛṣṇa, who is like the moon rising from the ocean of Mahārāja Nanda’s dynasty? Where is Kṛṣṇa, His head decorated with a peacock feather? Where is He? Where is Kṛṣṇa, whose flute produces such a deep sound? Oh, where is Kṛṣṇa, whose bodily luster is like the luster of the blue indranīla jewel? Where is Kṛṣṇa, who is so expert in rāsa dancing? Oh, where is He, who can save My life? Kindly tell Me where to find Kṛṣṇa, the treasure of My life and best of My friends. Feeling separation from Him, I hereby condemn Providence, the shaper of My destiny.’
PURPORT
This verse is found in the Lalita-mādhava (3.25) of Śrīla Rūpa Gosvāmī.