CC Madhya 24.140: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 24|C140]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.139|Madhya-līlā 24.139]] '''[[CC Madhya 24.139|Madhya-līlā 24.139]] - [[CC Madhya 24.141|Madhya-līlā 24.141]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.141|Madhya-līlā 24.141]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.140|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 140 ==== | ==== TEXT 140 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śreyaḥ-sṛtiṁ bhaktim udasya te vibho | :śreyaḥ-sṛtiṁ bhaktim udasya te vibho | ||
kliśyanti ye kevala-bodha-labdhaye | :kliśyanti ye kevala-bodha-labdhaye | ||
teṣām asau kleśala eva śiṣyate | :teṣām asau kleśala eva śiṣyate | ||
nānyad yathā sthūla-tuṣāvaghātinām | :nānyad yathā sthūla-tuṣāvaghātinām | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śreyaḥ- | ''śreyaḥ-sṛtim''—the auspicious path of liberation; ''bhaktim''—devotional service; ''udasya''—giving up; ''te''—of You; ''vibho''—O my Lord; ''kliśyanti''—accept increased difficulties; ''ye''—all those persons who; ''kevala''—only; ''bodha-labdhaye''—for obtaining knowledge; ''teṣām''—for them; ''asau''—that; ''kleśalaḥ''—trouble; ''eva''—only; ''śiṣyate''—remains; ''na''—not; ''anyat''—anything else; ''yathā''—as much as; ''sthūla''—bulky; ''tuṣa''—husks of rice; ''avaghātinām''—of those beating. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"'My dear Lord, devotional service unto You is the only auspicious path. If one gives it up simply for speculative knowledge or the understanding that these living beings are spirit souls and the material world is false, he undergoes a great deal of trouble. He only gains troublesome and inauspicious activities. His actions are like beating a husk that is already devoid of rice. His labor becomes fruitless.' | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 10.14.4]]). | This is a quotation from [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 10.14.4]]). | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.139|Madhya-līlā 24.139]] '''[[CC Madhya 24.139|Madhya-līlā 24.139]] - [[CC Madhya 24.141|Madhya-līlā 24.141]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.141|Madhya-līlā 24.141]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:04, 14 September 2021
TEXT 140
- śreyaḥ-sṛtiṁ bhaktim udasya te vibho
- kliśyanti ye kevala-bodha-labdhaye
- teṣām asau kleśala eva śiṣyate
- nānyad yathā sthūla-tuṣāvaghātinām
SYNONYMS
śreyaḥ-sṛtim—the auspicious path of liberation; bhaktim—devotional service; udasya—giving up; te—of You; vibho—O my Lord; kliśyanti—accept increased difficulties; ye—all those persons who; kevala—only; bodha-labdhaye—for obtaining knowledge; teṣām—for them; asau—that; kleśalaḥ—trouble; eva—only; śiṣyate—remains; na—not; anyat—anything else; yathā—as much as; sthūla—bulky; tuṣa—husks of rice; avaghātinām—of those beating.
TRANSLATION
"'My dear Lord, devotional service unto You is the only auspicious path. If one gives it up simply for speculative knowledge or the understanding that these living beings are spirit souls and the material world is false, he undergoes a great deal of trouble. He only gains troublesome and inauspicious activities. His actions are like beating a husk that is already devoid of rice. His labor becomes fruitless.'
PURPORT
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 10.14.4).