CC Madhya 22.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 22|C022]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 22|Chapter 22: The Process of Devotional Service]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 22.21|Madhya-līlā 22.21]] '''[[CC Madhya 22.21|Madhya-līlā 22.21]] - [[CC Madhya 22.23|Madhya-līlā 22.23]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 22.23|Madhya-līlā 22.23]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 22.22|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śreyaḥ-sṛtiṁ bhaktim udasya te vibho | :śreyaḥ-sṛtiṁ bhaktim udasya te vibho | ||
kliśyanti ye kevala-bodha-labdhaye | :kliśyanti ye kevala-bodha-labdhaye | ||
teṣām asau kleśala eva śiṣyate | :teṣām asau kleśala eva śiṣyate | ||
nānyad yathā sthūla-tuṣāvaghātinām | :nānyad yathā sthūla-tuṣāvaghātinām | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śreyaḥ- | ''śreyaḥ-sṛtim''—the auspicious path of liberation; ''bhaktim''—devotional service; ''udasya''—giving up; ''te''—of You; ''vibho''—O my Lord; ''kliśyanti''—accept increased difficulties; ''ye''—all those persons who; ''kevala''—only; ''bodha-labdhaye''—for obtaining knowledge; ''teṣām''—for them; ''asau''—that; ''kleśalaḥ''—trouble; ''eva''—only; ''śiṣyate''—remains; ''na''—not; ''anyat''—anything else; ''yathā''—as much as; ''sthūla''—bulky; ''tuṣa''—husks of rice; ''avaghātinām''—of those beating. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"'My dear Lord, devotional service unto You is the only auspicious path. If one gives it up simply for speculative knowledge or the understanding that these living beings are spirit souls and the material world is false, he undergoes a great deal of trouble. He only gains troublesome and inauspicious activities. His endeavors are like beating a husk that is already devoid of rice. His labor becomes fruitless.' | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 10.14.4]]). | This is a verse from [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 10.14.4]]). | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 22.21|Madhya-līlā 22.21]] '''[[CC Madhya 22.21|Madhya-līlā 22.21]] - [[CC Madhya 22.23|Madhya-līlā 22.23]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 22.23|Madhya-līlā 22.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:23, 10 September 2021
TEXT 22
- śreyaḥ-sṛtiṁ bhaktim udasya te vibho
- kliśyanti ye kevala-bodha-labdhaye
- teṣām asau kleśala eva śiṣyate
- nānyad yathā sthūla-tuṣāvaghātinām
SYNONYMS
śreyaḥ-sṛtim—the auspicious path of liberation; bhaktim—devotional service; udasya—giving up; te—of You; vibho—O my Lord; kliśyanti—accept increased difficulties; ye—all those persons who; kevala—only; bodha-labdhaye—for obtaining knowledge; teṣām—for them; asau—that; kleśalaḥ—trouble; eva—only; śiṣyate—remains; na—not; anyat—anything else; yathā—as much as; sthūla—bulky; tuṣa—husks of rice; avaghātinām—of those beating.
TRANSLATION
"'My dear Lord, devotional service unto You is the only auspicious path. If one gives it up simply for speculative knowledge or the understanding that these living beings are spirit souls and the material world is false, he undergoes a great deal of trouble. He only gains troublesome and inauspicious activities. His endeavors are like beating a husk that is already devoid of rice. His labor becomes fruitless.'
PURPORT
This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 10.14.4).