CC Madhya 19.207-209: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 19|C207]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 19|Chapter 19: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Instructs Śrīla Rūpa Gosvāmī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 19.206|Madhya-līlā 19.206]] '''[[CC Madhya 19.206|Madhya-līlā 19.206]] - [[CC Madhya 19.210|Madhya-līlā 19.210]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 19.210|Madhya-līlā 19.210]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 19.207-209|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 207-209 ==== | ==== TEXTS 207-209 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sā ca mene tadātmānaṁ | :sā ca mene tadātmānaṁ | ||
variṣṭhāṁ sarva-yoṣitām | :variṣṭhāṁ sarva-yoṣitām | ||
hitvā gopīḥ kāma-yānā | :hitvā gopīḥ kāma-yānā | ||
mām asau bhajate priyaḥ | :mām asau bhajate priyaḥ | ||
tato gatvā vanoddeśaṁ | :tato gatvā vanoddeśaṁ | ||
dṛptā keśavam abravīt | :dṛptā keśavam abravīt | ||
na pāraye ‘haṁ calituṁ | :na pāraye ‘haṁ calituṁ | ||
naya māṁ yatra te manaḥ | :naya māṁ yatra te manaḥ | ||
evam uktaḥ priyām āha | :evam uktaḥ priyām āha | ||
skandham āruhyatām iti | :skandham āruhyatām iti | ||
tataś cāntardadhe kṛṣṇaḥ | :tataś cāntardadhe kṛṣṇaḥ | ||
sā vadhūr anvatapyata | :sā vadhūr anvatapyata | ||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 26: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''sā''—Śrīmatī Rādhārāṇī; ''ca''—also; ''mene''—considered; ''tadā''—at that time; ''ātmānam''—Herself; ''variṣṭhām''—the most glorious; ''sarva-yoṣitām''—among all the ''gopīs''; ''hitvā''—giving up; ''gopīḥ''—all the other ''gopīs''; ''kāma-yānāḥ''—who were desiring the company of Kṛṣṇa; ''mām''—Me; ''asau''—that Śrī Kṛṣṇa; ''bhajate''—worships; ''priyaḥ''—the most dear; ''tataḥ''—thereafter; ''gatvā''—going; ''vana-uddeśam''—to the deep forest; ''dṛptā''—being very proud; ''keśavam''—unto Kṛṣṇa; ''abravīt''—said; ''na pāraye''—am unable; ''aham''—I; ''calitum''—to walk; ''naya''—just carry; ''mām''—Me; ''yatra''—wherever; ''te''—Your; ''manaḥ''—mind; ''evam uktaḥ''—thus being ordered by Śrīmatī Rādhārāṇī; ''priyām''—to this most dear gopī; ''āha''—said; ''skandham''—My shoulders; ''āruhyatām''—please get on; ''iti''—thus; ''tataḥ''—thereafter; ''ca''—also; ''antardadhe''—disappeared; ''kṛṣṇaḥ''—Lord Kṛṣṇa; ''sā''—Śrīmatī Rādhārāṇī; ''vadhūḥ''—the ''gopī''; ''anvatapyata''—began to lament. | |||
</div> | </div> | ||
Line 29: | Line 33: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
“‘“My dearmost Kṛṣṇa, You are worshiping Me and giving up the company of all the other gopīs, who wanted to enjoy themselves with You.” Thinking like this, Śrīmatī Rādhārāṇī considered Herself Kṛṣṇa’s most beloved gopī. She had become proud and had left the rāsa-līlā with Kṛṣṇa. In the deep forest She said, “My dear Kṛṣṇa, I cannot walk any more. You can take Me wherever You like.” When Śrīmatī Rādhārāṇī petitioned Kṛṣṇa in this way, Kṛṣṇa said, “Just get up on My shoulders.” As soon as Śrīmatī Rādhārāṇī began to do so, He disappeared. Śrīmatī Rādhārāṇī then began to grieve over Her request and Kṛṣṇa’s disappearance.’ | “‘“My dearmost Kṛṣṇa, You are worshiping Me and giving up the company of all the other gopīs, who wanted to enjoy themselves with You.” Thinking like this, Śrīmatī Rādhārāṇī considered Herself Kṛṣṇa’s most beloved gopī. She had become proud and had left the rāsa-līlā with Kṛṣṇa. In the deep forest She said, “My dear Kṛṣṇa, I cannot walk any more. You can take Me wherever You like.” When Śrīmatī Rādhārāṇī petitioned Kṛṣṇa in this way, Kṛṣṇa said, “Just get up on My shoulders.” As soon as Śrīmatī Rādhārāṇī began to do so, He disappeared. Śrīmatī Rādhārāṇī then began to grieve over Her request and Kṛṣṇa’s disappearance.’ | ||
</div> | </div> | ||
Line 36: | Line 40: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
These three verses are quoted from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 10.30.36-38]]). | These three verses are quoted from [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 10.30.35-36|10.30.36-38]]). | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 19.206|Madhya-līlā 19.206]] '''[[CC Madhya 19.206|Madhya-līlā 19.206]] - [[CC Madhya 19.210|Madhya-līlā 19.210]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 19.210|Madhya-līlā 19.210]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 03:24, 4 September 2021
TEXTS 207-209
- sā ca mene tadātmānaṁ
- variṣṭhāṁ sarva-yoṣitām
- hitvā gopīḥ kāma-yānā
- mām asau bhajate priyaḥ
- tato gatvā vanoddeśaṁ
- dṛptā keśavam abravīt
- na pāraye ‘haṁ calituṁ
- naya māṁ yatra te manaḥ
- evam uktaḥ priyām āha
- skandham āruhyatām iti
- tataś cāntardadhe kṛṣṇaḥ
- sā vadhūr anvatapyata
SYNONYMS
sā—Śrīmatī Rādhārāṇī; ca—also; mene—considered; tadā—at that time; ātmānam—Herself; variṣṭhām—the most glorious; sarva-yoṣitām—among all the gopīs; hitvā—giving up; gopīḥ—all the other gopīs; kāma-yānāḥ—who were desiring the company of Kṛṣṇa; mām—Me; asau—that Śrī Kṛṣṇa; bhajate—worships; priyaḥ—the most dear; tataḥ—thereafter; gatvā—going; vana-uddeśam—to the deep forest; dṛptā—being very proud; keśavam—unto Kṛṣṇa; abravīt—said; na pāraye—am unable; aham—I; calitum—to walk; naya—just carry; mām—Me; yatra—wherever; te—Your; manaḥ—mind; evam uktaḥ—thus being ordered by Śrīmatī Rādhārāṇī; priyām—to this most dear gopī; āha—said; skandham—My shoulders; āruhyatām—please get on; iti—thus; tataḥ—thereafter; ca—also; antardadhe—disappeared; kṛṣṇaḥ—Lord Kṛṣṇa; sā—Śrīmatī Rādhārāṇī; vadhūḥ—the gopī; anvatapyata—began to lament.
TRANSLATION
“‘“My dearmost Kṛṣṇa, You are worshiping Me and giving up the company of all the other gopīs, who wanted to enjoy themselves with You.” Thinking like this, Śrīmatī Rādhārāṇī considered Herself Kṛṣṇa’s most beloved gopī. She had become proud and had left the rāsa-līlā with Kṛṣṇa. In the deep forest She said, “My dear Kṛṣṇa, I cannot walk any more. You can take Me wherever You like.” When Śrīmatī Rādhārāṇī petitioned Kṛṣṇa in this way, Kṛṣṇa said, “Just get up on My shoulders.” As soon as Śrīmatī Rādhārāṇī began to do so, He disappeared. Śrīmatī Rādhārāṇī then began to grieve over Her request and Kṛṣṇa’s disappearance.’
PURPORT
These three verses are quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (10.30.36-38).