Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 17.302: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 17|C302]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 17|Chapter 17: The Pastimes of Lord Caitanya Mahāprabhu in His Youth]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 17.301|Ādi-līlā 17.301]] '''[[CC Adi 17.301|Ādi-līlā 17.301]] - [[CC Adi 17.303|Ādi-līlā 17.303]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 17.303|Ādi-līlā 17.303]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 17.302|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 302 ====
==== TEXT 302 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tihaṅ śyāma,—vaṁśī-mukha, gopa-vilāsī<br>
:tihaṅ śyāma,—vaṁśī-mukha, gopa-vilāsī
ihaṅ gaura—kabhu dvija, kabhu ta’ sannyāsī<br>
:ihaṅ gaura—kabhu dvija, kabhu ta’ sannyāsī
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tihaṅ—in kṛṣṇa-līlā; śyāma—blackish color; vaṁśī-mukha—a flute in the mouth; gopa-vilāsī—an enjoyer as a cowherd boy; ihaṅ—now; gaura—fair complexion; kabhu—sometimes; dvija—brāhmaṇa; kabhu—sometimes; ta’—certainly; sannyāsī—in the renounced order of life.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tihaṅ&tab=syno_o&ds=1 tihaṅ]'' — in ''kṛṣṇa-līlā''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śyāma&tab=syno_o&ds=1 śyāma]'' — blackish color; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaṁśī&tab=syno_o&ds=1 vaṁśī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukha&tab=syno_o&ds=1 mukha]'' — a flute in the mouth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopa&tab=syno_o&ds=1 gopa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vilāsī&tab=syno_o&ds=1 vilāsī]'' — an enjoyer as a cowherd boy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ihaṅ&tab=syno_o&ds=1 ihaṅ]'' — now; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaura&tab=syno_o&ds=1 gaura]'' — fair complexion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kabhu&tab=syno_o&ds=1 kabhu]'' — sometimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvija&tab=syno_o&ds=1 dvija]'' — brāhmaṇa''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kabhu&tab=syno_o&ds=1 kabhu]'' — sometimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ta’&tab=syno_o&ds=1 ta’]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sannyāsī&tab=syno_o&ds=1 sannyāsī]'' — in the renounced order of life.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
In kṛṣṇa-līlā the Lord’s complexion is blackish. Holding a flute to His mouth, He enjoys as a cowherd boy. Now the selfsame person has appeared with a fair complexion, sometimes acting as a brāhmaṇa and sometimes accepting the renounced order of life.
In kṛṣṇa-līlā the Lord’s complexion is blackish. Holding a flute to His mouth, He enjoys as a cowherd boy. Now the selfsame person has appeared with a fair complexion, sometimes acting as a brāhmaṇa and sometimes accepting the renounced order of life.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 17.301|Ādi-līlā 17.301]] '''[[CC Adi 17.301|Ādi-līlā 17.301]] - [[CC Adi 17.303|Ādi-līlā 17.303]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 17.303|Ādi-līlā 17.303]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 18:42, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 302

tihaṅ śyāma,—vaṁśī-mukha, gopa-vilāsī
ihaṅ gaura—kabhu dvija, kabhu ta’ sannyāsī


SYNONYMS

tihaṅ — in kṛṣṇa-līlā; śyāma — blackish color; vaṁśī-mukha — a flute in the mouth; gopa-vilāsī — an enjoyer as a cowherd boy; ihaṅ — now; gaura — fair complexion; kabhu — sometimes; dvija — brāhmaṇa; kabhu — sometimes; ta’ — certainly; sannyāsī — in the renounced order of life.


TRANSLATION

In kṛṣṇa-līlā the Lord’s complexion is blackish. Holding a flute to His mouth, He enjoys as a cowherd boy. Now the selfsame person has appeared with a fair complexion, sometimes acting as a brāhmaṇa and sometimes accepting the renounced order of life.