SB 10.68.32-33: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Kurus | |listener=Kurus | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 68]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Balarama - Vanisource|106832]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.68: The Marriage of Samba|Chapter 68: The Marriage of Sāmba]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.31]] '''[[SB 10.68.31]] - [[SB 10.68.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.34]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 32-33 ==== | ==== TEXTS 32-33 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
aho yadūn su-saṁrabdhān | :aho yadūn su-saṁrabdhān | ||
kṛṣṇaṁ ca kupitaṁ śanaiḥ | :kṛṣṇaṁ ca kupitaṁ śanaiḥ | ||
sāntvayitvāham eteṣāṁ | :sāntvayitvāham eteṣāṁ | ||
śamam icchann ihāgataḥ | :śamam icchann ihāgataḥ | ||
ta ime manda-matayaḥ | |||
kalahābhiratāḥ khalāḥ | :ta ime manda-matayaḥ | ||
taṁ mām avajñāya muhur | :kalahābhiratāḥ khalāḥ | ||
durbhāṣān mānino 'bruvan | :taṁ mām avajñāya muhur | ||
:durbhāṣān mānino 'bruvan | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aho&tab=syno_o&ds=1 aho]'' — ah; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadūn&tab=syno_o&ds=1 yadūn]'' — the Yadus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁrabdhān&tab=syno_o&ds=1 saṁrabdhān]'' — boiling with rage; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇam&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇam]'' — Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kupitam&tab=syno_o&ds=1 kupitam]'' — angry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śanaiḥ&tab=syno_o&ds=1 śanaiḥ]'' — gradually; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sāntvayitvā&tab=syno_o&ds=1 sāntvayitvā]'' — having calmed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eteṣām&tab=syno_o&ds=1 eteṣām]'' — for these (Kauravas); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śamam&tab=syno_o&ds=1 śamam]'' — peace; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=icchan&tab=syno_o&ds=1 icchan]'' — desiring; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iha&tab=syno_o&ds=1 iha]'' — here; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgataḥ&tab=syno_o&ds=1 āgataḥ]'' — came; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ime&tab=syno_o&ds=1 ime]'' — those very ones (the Kurus); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manda&tab=syno_o&ds=1 manda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=matayaḥ&tab=syno_o&ds=1 matayaḥ]'' — dull-headed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kalaha&tab=syno_o&ds=1 kalaha]'' — to quarrel; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhiratāḥ&tab=syno_o&ds=1 abhiratāḥ]'' — addicted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khalāḥ&tab=syno_o&ds=1 khalāḥ]'' — wicked; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — Myself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avajñāya&tab=syno_o&ds=1 avajñāya]'' — disrespecting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muhuḥ&tab=syno_o&ds=1 muhuḥ]'' — repeatedly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durbhāṣān&tab=syno_o&ds=1 durbhāṣān]'' — harsh words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māninaḥ&tab=syno_o&ds=1 māninaḥ]'' — being conceited; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abruvan&tab=syno_o&ds=1 abruvan]'' — they have spoken. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"Ah, only gradually was I able to calm the furious Yadus and Lord Kṛṣṇa, who was also enraged. Desiring peace for these Kauravas, I came here. But they are so dull-headed, fond of quarrel and mischievous by nature that they have repeatedly disrespected Me. Out of conceit they dared to address Me with harsh words! | "Ah, only gradually was I able to calm the furious Yadus and Lord Kṛṣṇa, who was also enraged. Desiring peace for these Kauravas, I came here. But they are so dull-headed, fond of quarrel and mischievous by nature that they have repeatedly disrespected Me. Out of conceit they dared to address Me with harsh words! | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.31]] '''[[SB 10.68.31]] - [[SB 10.68.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.34]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:45, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 32-33
- aho yadūn su-saṁrabdhān
- kṛṣṇaṁ ca kupitaṁ śanaiḥ
- sāntvayitvāham eteṣāṁ
- śamam icchann ihāgataḥ
- ta ime manda-matayaḥ
- kalahābhiratāḥ khalāḥ
- taṁ mām avajñāya muhur
- durbhāṣān mānino 'bruvan
SYNONYMS
aho — ah; yadūn — the Yadus; su-saṁrabdhān — boiling with rage; kṛṣṇam — Kṛṣṇa; ca — also; kupitam — angry; śanaiḥ — gradually; sāntvayitvā — having calmed; aham — I; eteṣām — for these (Kauravas); śamam — peace; icchan — desiring; iha — here; āgataḥ — came; te ime — those very ones (the Kurus); manda-matayaḥ — dull-headed; kalaha — to quarrel; abhiratāḥ — addicted; khalāḥ — wicked; tam — Him; mām — Myself; avajñāya — disrespecting; muhuḥ — repeatedly; durbhāṣān — harsh words; māninaḥ — being conceited; abruvan — they have spoken.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
"Ah, only gradually was I able to calm the furious Yadus and Lord Kṛṣṇa, who was also enraged. Desiring peace for these Kauravas, I came here. But they are so dull-headed, fond of quarrel and mischievous by nature that they have repeatedly disrespected Me. Out of conceit they dared to address Me with harsh words!