SB 10.66.27-28: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sudakṣiṇa, son of Kāśirāja | ||
|listener= | |listener=Sudakṣiṇa, son of Kāśirāja thinking to himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 66]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sudaksina, son of Kasiraja Maharaja - Vanisource|106627]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.66: Paundraka, the False Vasudeva|Chapter 66: Pauṇḍraka, the False Vasudeva]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.66.26]] '''[[SB 10.66.26]] - [[SB 10.66.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.66.29]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 27-28 ==== | ==== TEXTS 27-28 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sudakṣiṇas tasya sutaḥ | :sudakṣiṇas tasya sutaḥ | ||
kṛtvā saṁsthā-vidhiṁ pateḥ | :kṛtvā saṁsthā-vidhiṁ pateḥ | ||
nihatya pitṛ-hantāraṁ | :nihatya pitṛ-hantāraṁ | ||
yāsyāmy apacitiṁ pituḥ | :yāsyāmy apacitiṁ pituḥ | ||
ity ātmanābhisandhāya | |||
sopādhyāyo maheśvaram | :ity ātmanābhisandhāya | ||
su-dakṣiṇo 'rcayām āsa | :sopādhyāyo maheśvaram | ||
parameṇa samādhinā | :su-dakṣiṇo 'rcayām āsa | ||
:parameṇa samādhinā | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sudakṣiṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 sudakṣiṇaḥ]'' — named Sudakṣiṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasya&tab=syno_o&ds=1 tasya]'' — his (Kāśirāja's); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sutaḥ&tab=syno_o&ds=1 sutaḥ]'' — son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛtvā&tab=syno_o&ds=1 kṛtvā]'' — executing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁsthā&tab=syno_o&ds=1 saṁsthā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhim&tab=syno_o&ds=1 vidhim]'' — the funeral rituals; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pateḥ&tab=syno_o&ds=1 pateḥ]'' — of his father; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nihatya&tab=syno_o&ds=1 nihatya]'' — by killing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pitṛ&tab=syno_o&ds=1 pitṛ]'' — of my father; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hantāram&tab=syno_o&ds=1 hantāram]'' — the killer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāsyāmi&tab=syno_o&ds=1 yāsyāmi]'' — I will achieve; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apacitim&tab=syno_o&ds=1 apacitim]'' — revenge; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pituḥ&tab=syno_o&ds=1 pituḥ]'' — for my father; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmanā&tab=syno_o&ds=1 ātmanā]'' — with his intelligence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhisandhāya&tab=syno_o&ds=1 abhisandhāya]'' — deciding; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]'' — with; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upādhyāyaḥ&tab=syno_o&ds=1 upādhyāyaḥ]'' — priests; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśvaram&tab=syno_o&ds=1 īśvaram]'' — the great Lord Śiva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dakṣiṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 dakṣiṇaḥ]'' — being very charitable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arcayām&tab=syno_o&ds=1 arcayām] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsa&tab=syno_o&ds=1 āsa]'' — he worshiped; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parameṇa&tab=syno_o&ds=1 parameṇa]'' — with great; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samādhinā&tab=syno_o&ds=1 samādhinā]'' — attention. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
After the King's son Sudakṣiṇa had performed the obligatory funeral rituals for his father, he resolved within his mind: "Only by killing my father's murderer can I avenge his death." Thus the charitable Sudakṣiṇa, together with his priests, began worshiping Lord Maheśvara with great attention. | After the King's son Sudakṣiṇa had performed the obligatory funeral rituals for his father, he resolved within his mind: "Only by killing my father's murderer can I avenge his death." Thus the charitable Sudakṣiṇa, together with his priests, began worshiping Lord Maheśvara with great attention. | ||
</div> | </div> | ||
Line 35: | Line 41: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Prabhupāda writes, "The lord of the kingdom of Kāśī is Viśvanātha (Lord Śiva). The temple of Lord Viśvanātha is still existing in Vārāṇasī, and many thousands of pilgrims still gather daily in that temple." | Śrīla Prabhupāda writes, "The lord of the kingdom of Kāśī is Viśvanātha (Lord Śiva). The temple of Lord Viśvanātha is still existing in Vārāṇasī, and many thousands of pilgrims still gather daily in that temple." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.66.26]] '''[[SB 10.66.26]] - [[SB 10.66.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.66.29]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:43, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 27-28
- sudakṣiṇas tasya sutaḥ
- kṛtvā saṁsthā-vidhiṁ pateḥ
- nihatya pitṛ-hantāraṁ
- yāsyāmy apacitiṁ pituḥ
- ity ātmanābhisandhāya
- sopādhyāyo maheśvaram
- su-dakṣiṇo 'rcayām āsa
- parameṇa samādhinā
SYNONYMS
sudakṣiṇaḥ — named Sudakṣiṇa; tasya — his (Kāśirāja's); sutaḥ — son; kṛtvā — executing; saṁsthā-vidhim — the funeral rituals; pateḥ — of his father; nihatya — by killing; pitṛ — of my father; hantāram — the killer; yāsyāmi — I will achieve; apacitim — revenge; pituḥ — for my father; iti — thus; ātmanā — with his intelligence; abhisandhāya — deciding; sa — with; upādhyāyaḥ — priests; mahā-īśvaram — the great Lord Śiva; su-dakṣiṇaḥ — being very charitable; arcayām āsa — he worshiped; parameṇa — with great; samādhinā — attention.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
After the King's son Sudakṣiṇa had performed the obligatory funeral rituals for his father, he resolved within his mind: "Only by killing my father's murderer can I avenge his death." Thus the charitable Sudakṣiṇa, together with his priests, began worshiping Lord Maheśvara with great attention.
PURPORT
Śrīla Prabhupāda writes, "The lord of the kingdom of Kāśī is Viśvanātha (Lord Śiva). The temple of Lord Viśvanātha is still existing in Vārāṇasī, and many thousands of pilgrims still gather daily in that temple."