Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.58.10: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Queen Kunti
|speaker=Queen Kuntī
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 58]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Kunti - Vanisource|105810]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.58: Krsna Marries Five Princesses|Chapter 58: Kṛṣṇa Marries Five Princesses]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.58.9]] '''[[SB 10.58.9]] - [[SB 10.58.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.58.11]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 10 ====
==== TEXT 10 ====


<div id="text">
<div class="verse">
na te 'sti sva-para-bhrāntir<br>
:na te 'sti sva-para-bhrāntir
viśvasya suhṛd-ātmanaḥ<br>
:viśvasya suhṛd-ātmanaḥ
tathāpi smaratāṁ śaśvat<br>
:tathāpi smaratāṁ śaśvat
kleśān haṁsi hṛdi sthitaḥ<br>
:kleśān haṁsi hṛdi sthitaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
na—not; te—for You; asti—there is; sva—of one's own; para—and of others'; bhrāntiḥ—delusion; viśvasya—of the universe; suhṛt—for the well-wisher; ātmanaḥ—and Soul; tathā api—nonetheless; smaratām—of those who remember; śaśvat—continuously; kleśān—the sufferings; haṁsi—You destroy; hṛdi—in the heart; sthitaḥ—situated.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — for You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asti&tab=syno_o&ds=1 asti]'' — there is; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]'' — of one's own; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=para&tab=syno_o&ds=1 para]'' — and of others'; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrāntiḥ&tab=syno_o&ds=1 bhrāntiḥ]'' — delusion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viśvasya&tab=syno_o&ds=1 viśvasya]'' — of the universe; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛt&tab=syno_o&ds=1 suhṛt]'' — for the well-wisher; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmanaḥ&tab=syno_o&ds=1 ātmanaḥ]'' — and Soul; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathā&tab=syno_o&ds=1 tathā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — nonetheless; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smaratām&tab=syno_o&ds=1 smaratām]'' — of those who remember; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaśvat&tab=syno_o&ds=1 śaśvat]'' — continuously; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kleśān&tab=syno_o&ds=1 kleśān]'' — the sufferings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haṁsi&tab=syno_o&ds=1 haṁsi]'' — You destroy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛdi&tab=syno_o&ds=1 hṛdi]'' — in the heart; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sthitaḥ&tab=syno_o&ds=1 sthitaḥ]'' — situated.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
For You, the well-wishing friend and Supreme Soul of the universe, there is never any illusion of "us" and "them." Yet even so, residing within the hearts of all, You eradicate the sufferings of those who remember You constantly.
For You, the well-wishing friend and Supreme Soul of the universe, there is never any illusion of "us" and "them." Yet even so, residing within the hearts of all, You eradicate the sufferings of those who remember You constantly.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The intelligent Queen Kuntī here points out that even though Lord Kṛṣṇa is dealing with her affectionately as a relative, He is not compromising His position as the well-wishing Soul of the universe. In other words, the Lord doesn't play favorites. As He says in the Bhagavad-gītā ([[BG 9.29]]), samo 'haṁ sarva-bhūteṣu: "I am equal to everyone." So while the Lord reciprocates with all souls, it is natural that those who love Him intensely receive His special attention, for they want Him and nothing else.
The intelligent Queen Kuntī here points out that even though Lord Kṛṣṇa is dealing with her affectionately as a relative, He is not compromising His position as the well-wishing Soul of the universe. In other words, the Lord doesn't play favorites. As He says in the [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 9.29 (1972)|BG 9.29]]), ''samo 'haṁ sarva-bhūteṣu:'' "I am equal to everyone." So while the Lord reciprocates with all souls, it is natural that those who love Him intensely receive His special attention, for they want Him and nothing else.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.58.9]] '''[[SB 10.58.9]] - [[SB 10.58.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.58.11]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:31, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 10

na te 'sti sva-para-bhrāntir
viśvasya suhṛd-ātmanaḥ
tathāpi smaratāṁ śaśvat
kleśān haṁsi hṛdi sthitaḥ


SYNONYMS

na — not; te — for You; asti — there is; sva — of one's own; para — and of others'; bhrāntiḥ — delusion; viśvasya — of the universe; suhṛt — for the well-wisher; ātmanaḥ — and Soul; tathā api — nonetheless; smaratām — of those who remember; śaśvat — continuously; kleśān — the sufferings; haṁsi — You destroy; hṛdi — in the heart; sthitaḥ — situated.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

For You, the well-wishing friend and Supreme Soul of the universe, there is never any illusion of "us" and "them." Yet even so, residing within the hearts of all, You eradicate the sufferings of those who remember You constantly.


PURPORT

The intelligent Queen Kuntī here points out that even though Lord Kṛṣṇa is dealing with her affectionately as a relative, He is not compromising His position as the well-wishing Soul of the universe. In other words, the Lord doesn't play favorites. As He says in the Bhagavad-gītā (BG 9.29), samo 'haṁ sarva-bhūteṣu: "I am equal to everyone." So while the Lord reciprocates with all souls, it is natural that those who love Him intensely receive His special attention, for they want Him and nothing else.



... more about "SB 10.58.10"
Queen Kuntī +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +