SB 10.47.51: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=gopīs | ||
|listener=Uddhava | |listener=Uddhava | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 47]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Gopis - Vanisource|104751]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.47: The Song of the Bee|Chapter 47: The Song of the Bee]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.50]] '''[[SB 10.47.50]] - [[SB 10.47.52]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.52]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 51 ==== | ==== TEXT 51 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
gatyā lalitayodāra- | :gatyā lalitayodāra- | ||
hāsa-līlāvalokanaiḥ | :hāsa-līlāvalokanaiḥ | ||
mādhvyā girā hṛta-dhiyaḥ | :mādhvyā girā hṛta-dhiyaḥ | ||
kathaṁ taṁ vismarāma he | :kathaṁ taṁ vismarāma he | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gatyā&tab=syno_o&ds=1 gatyā]'' — by His gait; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lalitayā&tab=syno_o&ds=1 lalitayā]'' — charming; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udāra&tab=syno_o&ds=1 udāra]'' — with generous; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hāsa&tab=syno_o&ds=1 hāsa]'' — smiles; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=līlā&tab=syno_o&ds=1 līlā]'' — playful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avalokanaiḥ&tab=syno_o&ds=1 avalokanaiḥ]'' — by His glances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mādhvyā&tab=syno_o&ds=1 mādhvyā]'' — honeylike; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=girā&tab=syno_o&ds=1 girā]'' — by His words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛta&tab=syno_o&ds=1 hṛta]'' — stolen away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhiyaḥ&tab=syno_o&ds=1 dhiyaḥ]'' — whose hearts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=katham&tab=syno_o&ds=1 katham]'' — how; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vismarāma&tab=syno_o&ds=1 vismarāma]'' — we can forget; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=he&tab=syno_o&ds=1 he]'' — O (Uddhava). | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O Uddhava, how can we forget Him when our hearts have been stolen away by the charming way He walks, His generous smile and playful glances, and His honeylike words? | O Uddhava, how can we forget Him when our hearts have been stolen away by the charming way He walks, His generous smile and playful glances, and His honeylike words? | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.50]] '''[[SB 10.47.50]] - [[SB 10.47.52]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.52]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:16, 17 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 51
- gatyā lalitayodāra-
- hāsa-līlāvalokanaiḥ
- mādhvyā girā hṛta-dhiyaḥ
- kathaṁ taṁ vismarāma he
SYNONYMS
gatyā — by His gait; lalitayā — charming; udāra — with generous; hāsa — smiles; līlā — playful; avalokanaiḥ — by His glances; mādhvyā — honeylike; girā — by His words; hṛta — stolen away; dhiyaḥ — whose hearts; katham — how; tam — Him; vismarāma — we can forget; he — O (Uddhava).
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O Uddhava, how can we forget Him when our hearts have been stolen away by the charming way He walks, His generous smile and playful glances, and His honeylike words?