SB 10.30.30: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=gopīs | ||
|listener= | |listener=gopīs | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 30]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Gopis - Vanisource|103030]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.30: The Gopis Search for Krsna|Chapter 30: The Gopīs Search for Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.30.29]] '''[[SB 10.30.29]] - [[SB 10.30.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.30.31]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 30 ==== | ==== TEXT 30 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tasyā amūni naḥ kṣobhaṁ | :tasyā amūni naḥ kṣobhaṁ | ||
kurvanty uccaiḥ padāni yat | :kurvanty uccaiḥ padāni yat | ||
yaikāpahṛtya gopīnām | :yaikāpahṛtya gopīnām | ||
raho bhunkte 'cyutādharam | :raho bhunkte 'cyutādharam | ||
na lakṣyante padāny atra | |||
tasyā nūnaṁ tṛṇāṅkuraiḥ | :na lakṣyante padāny atra | ||
khidyat-sujātāṅghri-talām | :tasyā nūnaṁ tṛṇāṅkuraiḥ | ||
unninye preyasīṁ priyaḥ | :khidyat-sujātāṅghri-talām | ||
:unninye preyasīṁ priyaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasyāḥ&tab=syno_o&ds=1 tasyāḥ]'' — of Her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amūni&tab=syno_o&ds=1 amūni]'' — these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — for us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣobham&tab=syno_o&ds=1 kṣobham]'' — agitation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kurvanti&tab=syno_o&ds=1 kurvanti]'' — create; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uccaiḥ&tab=syno_o&ds=1 uccaiḥ]'' — exceedingly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=padāni&tab=syno_o&ds=1 padāni]'' — the footprints; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — because; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yā&tab=syno_o&ds=1 yā]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekā&tab=syno_o&ds=1 ekā]'' — alone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apahṛtya&tab=syno_o&ds=1 apahṛtya]'' — being taken aside; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopīnām&tab=syno_o&ds=1 gopīnām]'' — of all the ''gopīs''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rahaḥ&tab=syno_o&ds=1 rahaḥ]'' — in seclusion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuṅkte&tab=syno_o&ds=1 bhuṅkte]'' — She enjoys; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=acyuta&tab=syno_o&ds=1 acyuta]'' — of Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adharam&tab=syno_o&ds=1 adharam]'' — the lips; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lakṣyante&tab=syno_o&ds=1 lakṣyante]'' — are not seen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=padāni&tab=syno_o&ds=1 padāni]'' — the feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atra&tab=syno_o&ds=1 atra]'' — here; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasyāḥ&tab=syno_o&ds=1 tasyāḥ]'' — Her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nūnam&tab=syno_o&ds=1 nūnam]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tṛṇa&tab=syno_o&ds=1 tṛṇa]'' — by the blades of grass; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅkuraiḥ&tab=syno_o&ds=1 aṅkuraiḥ]'' — and the growing sprouts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khidyat&tab=syno_o&ds=1 khidyat]'' — being caused pain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sujāta&tab=syno_o&ds=1 sujāta]'' — tender; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅghri&tab=syno_o&ds=1 aṅghri]'' — of whose feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=talām&tab=syno_o&ds=1 talām]'' — the soles; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=unninye&tab=syno_o&ds=1 unninye]'' — He has lifted up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=preyasīm&tab=syno_o&ds=1 preyasīm]'' — His beloved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyaḥ&tab=syno_o&ds=1 priyaḥ]'' — Her dear Kṛṣṇa. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
These footprints of that special gopī greatly disturb us. Of all the gopīs, She alone was taken away to a secluded place, where She is enjoying the lips of Kṛṣṇa. Look, we can't see Her footprints over here! It's obvious that the grass and sprouts were hurting the tender soles of Her feet, and so the lover lifted up His beloved. | These footprints of that special gopī greatly disturb us. Of all the gopīs, She alone was taken away to a secluded place, where She is enjoying the lips of Kṛṣṇa. Look, we can't see Her footprints over here! It's obvious that the grass and sprouts were hurting the tender soles of Her feet, and so the lover lifted up His beloved. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.30.29]] '''[[SB 10.30.29]] - [[SB 10.30.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.30.31]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:47, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 30
- tasyā amūni naḥ kṣobhaṁ
- kurvanty uccaiḥ padāni yat
- yaikāpahṛtya gopīnām
- raho bhunkte 'cyutādharam
- na lakṣyante padāny atra
- tasyā nūnaṁ tṛṇāṅkuraiḥ
- khidyat-sujātāṅghri-talām
- unninye preyasīṁ priyaḥ
SYNONYMS
tasyāḥ — of Her; amūni — these; naḥ — for us; kṣobham — agitation; kurvanti — create; uccaiḥ — exceedingly; padāni — the footprints; yat — because; yā — who; ekā — alone; apahṛtya — being taken aside; gopīnām — of all the gopīs; rahaḥ — in seclusion; bhuṅkte — She enjoys; acyuta — of Kṛṣṇa; adharam — the lips; na lakṣyante — are not seen; padāni — the feet; atra — here; tasyāḥ — Her; nūnam — certainly; tṛṇa — by the blades of grass; aṅkuraiḥ — and the growing sprouts; khidyat — being caused pain; sujāta — tender; aṅghri — of whose feet; talām — the soles; unninye — He has lifted up; preyasīm — His beloved; priyaḥ — Her dear Kṛṣṇa.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
These footprints of that special gopī greatly disturb us. Of all the gopīs, She alone was taken away to a secluded place, where She is enjoying the lips of Kṛṣṇa. Look, we can't see Her footprints over here! It's obvious that the grass and sprouts were hurting the tender soles of Her feet, and so the lover lifted up His beloved.