SB 10.22.37: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 22]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102237]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.22: Krsna Steals the Garments of the Unmarried Gopis|Chapter 22: Kṛṣṇa Steals the Garments of the Unmarried Gopīs]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.22.36]] '''[[SB 10.22.36]] - [[SB 10.22.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.22.38]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 37 ==== | ==== TEXT 37 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tatra gāḥ pāyayitvāpaḥ | :tatra gāḥ pāyayitvāpaḥ | ||
su-mṛṣṭāḥ śītalāḥ śivāḥ | :su-mṛṣṭāḥ śītalāḥ śivāḥ | ||
tato nṛpa svayaṁ gopāḥ | :tato nṛpa svayaṁ gopāḥ | ||
kāmaṁ svādu papur jalam | :kāmaṁ svādu papur jalam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gāḥ&tab=syno_o&ds=1 gāḥ]'' — the cows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāyayitvā&tab=syno_o&ds=1 pāyayitvā]'' — making drink; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apaḥ&tab=syno_o&ds=1 apaḥ]'' — the water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛṣṭāḥ&tab=syno_o&ds=1 mṛṣṭāḥ]'' — very clear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śītalāḥ&tab=syno_o&ds=1 śītalāḥ]'' — cool; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śivāḥ&tab=syno_o&ds=1 śivāḥ]'' — wholesome; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tataḥ&tab=syno_o&ds=1 tataḥ]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpa&tab=syno_o&ds=1 nṛpa]'' — O King Parīkṣit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svayam&tab=syno_o&ds=1 svayam]'' — themselves; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopāḥ&tab=syno_o&ds=1 gopāḥ]'' — the cowherd boys; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāmam&tab=syno_o&ds=1 kāmam]'' — freely; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svādu&tab=syno_o&ds=1 svādu]'' — sweet-tasting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=papuḥ&tab=syno_o&ds=1 papuḥ]'' — they drank; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jalam&tab=syno_o&ds=1 jalam]'' — the water. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The cowherd boys let the cows drink the clear, cool and wholesome water of the Yamunā. O King Parīkṣit, the cowherd boys themselves also drank that sweet water to their full satisfaction. | The cowherd boys let the cows drink the clear, cool and wholesome water of the Yamunā. O King Parīkṣit, the cowherd boys themselves also drank that sweet water to their full satisfaction. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.22.36]] '''[[SB 10.22.36]] - [[SB 10.22.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.22.38]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:37, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 37
- tatra gāḥ pāyayitvāpaḥ
- su-mṛṣṭāḥ śītalāḥ śivāḥ
- tato nṛpa svayaṁ gopāḥ
- kāmaṁ svādu papur jalam
SYNONYMS
tatra — there; gāḥ — the cows; pāyayitvā — making drink; apaḥ — the water; su-mṛṣṭāḥ — very clear; śītalāḥ — cool; śivāḥ — wholesome; tataḥ — then; nṛpa — O King Parīkṣit; svayam — themselves; gopāḥ — the cowherd boys; kāmam — freely; svādu — sweet-tasting; papuḥ — they drank; jalam — the water.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The cowherd boys let the cows drink the clear, cool and wholesome water of the Yamunā. O King Parīkṣit, the cowherd boys themselves also drank that sweet water to their full satisfaction.