SB 9.14.27: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 14]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091427]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.14: King Pururava Enchanted by Urvasi|Chapter 14: King Purūravā Enchanted by Urvaśī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.14.26]] '''[[SB 9.14.26]] - [[SB 9.14.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.14.28]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 27 ==== | ==== TEXT 27 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
te upetya mahā-rātre | :te upetya mahā-rātre | ||
tamasi pratyupasthite | :tamasi pratyupasthite | ||
urvaśyā uraṇau jahrur | :urvaśyā uraṇau jahrur | ||
nyastau rājani jāyayā | :nyastau rājani jāyayā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — they, the Gandharvas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upetya&tab=syno_o&ds=1 upetya]'' — coming there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rātre&tab=syno_o&ds=1 rātre]'' — in the dead of night; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tamasi&tab=syno_o&ds=1 tamasi]'' — when the darkness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pratyupasthite&tab=syno_o&ds=1 pratyupasthite]'' — appeared; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=urvaśyā&tab=syno_o&ds=1 urvaśyā]'' — by Urvaśī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uraṇau&tab=syno_o&ds=1 uraṇau]'' — two lambs; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jahruḥ&tab=syno_o&ds=1 jahruḥ]'' — stole; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nyastau&tab=syno_o&ds=1 nyastau]'' — given in charge; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājani&tab=syno_o&ds=1 rājani]'' — unto the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jāyayā&tab=syno_o&ds=1 jāyayā]'' — by his wife, Urvaśī. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Thus the Gandharvas came to earth, and at midnight, when everything was dark, they appeared in the house of Purūravā and stole the two lambs entrusted to the King by his wife, Urvaśī. | Thus the Gandharvas came to earth, and at midnight, when everything was dark, they appeared in the house of Purūravā and stole the two lambs entrusted to the King by his wife, Urvaśī. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
"The dead of night" refers to midnight. The mahā-niśā is described in this smṛti-mantra: mahā-niśā dve ghaṭike rātrer madhyama-yāmayoḥ, "Twelve o'clock midnight is called the dead of night." | "The dead of night" refers to midnight. The ''mahā-niśā'' is described in this ''smṛti-mantra: mahā-niśā dve ghaṭike rātrer madhyama-yāmayoḥ'', "Twelve o'clock midnight is called the dead of night." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.14.26]] '''[[SB 9.14.26]] - [[SB 9.14.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.14.28]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 23:43, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 27
- te upetya mahā-rātre
- tamasi pratyupasthite
- urvaśyā uraṇau jahrur
- nyastau rājani jāyayā
SYNONYMS
te — they, the Gandharvas; upetya — coming there; mahā-rātre — in the dead of night; tamasi — when the darkness; pratyupasthite — appeared; urvaśyā — by Urvaśī; uraṇau — two lambs; jahruḥ — stole; nyastau — given in charge; rājani — unto the King; jāyayā — by his wife, Urvaśī.
TRANSLATION
Thus the Gandharvas came to earth, and at midnight, when everything was dark, they appeared in the house of Purūravā and stole the two lambs entrusted to the King by his wife, Urvaśī.
PURPORT
"The dead of night" refers to midnight. The mahā-niśā is described in this smṛti-mantra: mahā-niśā dve ghaṭike rātrer madhyama-yāmayoḥ, "Twelve o'clock midnight is called the dead of night."