SB 10.65.24-25: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''srak-vī'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=srak&tab=syno_o&ds=1 srak]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vī&tab=syno_o&ds=1 vī]'' — having a garland; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eka&tab=syno_o&ds=1 eka]'' — with one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuṇḍalaḥ&tab=syno_o&ds=1 kuṇḍalaḥ]'' — earring; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mattaḥ&tab=syno_o&ds=1 mattaḥ]'' — intoxicated with joy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaijayantyā&tab=syno_o&ds=1 vaijayantyā]'' — named Vaijayantī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mālayā&tab=syno_o&ds=1 mālayā]'' — with the garland; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bibhrat&tab=syno_o&ds=1 bibhrat]'' — displaying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smita&tab=syno_o&ds=1 smita]'' — smiling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukha&tab=syno_o&ds=1 mukha]'' — His face; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ambhojam&tab=syno_o&ds=1 ambhojam]'' — lotuslike; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sveda&tab=syno_o&ds=1 sveda]'' — of perspiration; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāleya&tab=syno_o&ds=1 prāleya]'' — with the snow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūṣitam&tab=syno_o&ds=1 bhūṣitam]'' — decorated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — He; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ājuhāva&tab=syno_o&ds=1 ājuhāva]'' — called for; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yamunām&tab=syno_o&ds=1 yamunām]'' — the Yamunā River; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jala&tab=syno_o&ds=1 jala]'' — in the water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛīḍā&tab=syno_o&ds=1 kṛīḍā]'' — of playing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=artham&tab=syno_o&ds=1 artham]'' — for the purpose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśvaraḥ&tab=syno_o&ds=1 īśvaraḥ]'' — the Supreme Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nijam&tab=syno_o&ds=1 nijam]'' — His; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vākyam&tab=syno_o&ds=1 vākyam]'' — words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anādṛtya&tab=syno_o&ds=1 anādṛtya]'' — disregarding; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mattaḥ&tab=syno_o&ds=1 mattaḥ]'' — intoxicated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus (thinking); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āpa&tab=syno_o&ds=1 āpa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gām&tab=syno_o&ds=1 gām]'' — the river; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=balaḥ&tab=syno_o&ds=1 balaḥ]'' — Lord Balarāma; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anāgatām&tab=syno_o&ds=1 anāgatām]'' — who did not come; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hala&tab=syno_o&ds=1 hala]'' — of His plow weapon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agreṇa&tab=syno_o&ds=1 agreṇa]'' — with the tip; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kupitaḥ&tab=syno_o&ds=1 kupitaḥ]'' — angry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vicakarṣa&tab=syno_o&ds=1 vicakarṣa] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ha&tab=syno_o&ds=1 ha]'' — He dragged. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:42, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 24-25
- sragvy eka-kuṇḍalo matto
- vaijayantyā ca mālayā
- bibhrat smita-mukhāmbhojaṁ
- sveda-prāleya-bhūṣitam
- sa ājuhāva yamunāṁ
- jala-krīḍārtham īśvaraḥ
- nijaṁ vākyam anādṛtya
- matta ity āpagāṁ balaḥ
- anāgatāṁ halāgreṇa
- kupito vicakarṣa ha
SYNONYMS
srak-vī — having a garland; eka — with one; kuṇḍalaḥ — earring; mattaḥ — intoxicated with joy; vaijayantyā — named Vaijayantī; ca — and; mālayā — with the garland; bibhrat — displaying; smita — smiling; mukha — His face; ambhojam — lotuslike; sveda — of perspiration; prāleya — with the snow; bhūṣitam — decorated; saḥ — He; ājuhāva — called for; yamunām — the Yamunā River; jala — in the water; kṛīḍā — of playing; artham — for the purpose; īśvaraḥ — the Supreme Lord; nijam — His; vākyam — words; anādṛtya — disregarding; mattaḥ — intoxicated; iti — thus (thinking); āpa-gām — the river; balaḥ — Lord Balarāma; anāgatām — who did not come; hala — of His plow weapon; agreṇa — with the tip; kupitaḥ — angry; vicakarṣa ha — He dragged.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Intoxicated with joy, Lord Balarāma sported flower garlands, including the famous Vaijayantī. He wore a single earring, and beads of perspiration decorated His smiling lotus face like snowflakes. The Lord then summoned the Yamunā River so that He could play in her waters, but she disregarded His command, thinking He was drunk. This angered Balarāma, and He began dragging the river with the tip of His plow.