SB 10.23.17: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''gāḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gāḥ&tab=syno_o&ds=1 gāḥ]'' — the cows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cārayan&tab=syno_o&ds=1 cārayan]'' — tending; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — He; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopālaiḥ&tab=syno_o&ds=1 gopālaiḥ]'' — in the company of the cowherd boys; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāmaḥ&tab=syno_o&ds=1 rāmaḥ]'' — together with Lord Balarāma; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dūram&tab=syno_o&ds=1 dūram]'' — from far away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgataḥ&tab=syno_o&ds=1 āgataḥ]'' — has come; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bubhukṣitasya&tab=syno_o&ds=1 bubhukṣitasya]'' — who is hungry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasya&tab=syno_o&ds=1 tasya]'' — for Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=annam&tab=syno_o&ds=1 annam]'' — food; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anugasya&tab=syno_o&ds=1 anugasya]'' — together with His companions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pradīyatām&tab=syno_o&ds=1 pradīyatām]'' — should be given. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:38, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 17
- gāś cārayan sa gopālaiḥ
- sa-rāmo dūram āgataḥ
- bubhukṣitasya tasyānnaṁ
- sānugasya pradīyatām
SYNONYMS
gāḥ — the cows; cārayan — tending; saḥ — He; gopālaiḥ — in the company of the cowherd boys; sa-rāmaḥ — together with Lord Balarāma; dūram — from far away; āgataḥ — has come; bubhukṣitasya — who is hungry; tasya — for Him; annam — food; sa-anugasya — together with His companions; pradīyatām — should be given.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
He has come a long way with the cowherd boys and Lord Balarāma, tending the cows. Now He is hungry, so some food should be given for Him and His companions.