CC Adi 4.103: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(No difference)
|
Revision as of 22:39, 18 March 2008
TEXT 103
avatārera āra eka āche mukhya-bīja
rasika-śekhara kṛṣṇera sei kārya nija
SYNONYMS
avatārera—of the incarnation; āra—another; eka—one; āche—there is; mukhya-bīja—principal seed; rasika-śekhara—the foremost enjoyer of the mellows of love; kṛṣṇera—of Lord Kṛṣṇa; sei—that; kārya—business; nija—own.
TRANSLATION
There is a principal cause for Lord Kṛṣṇa’s appearance. It grows from His own engagements as the foremost enjoyer of loving exchanges.