Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 8.80: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 19: Line 19:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''na''—not; ''ayam''—this; ''śriyaḥ''—of the goddess of fortune; ''aṅge''—on the chest; ''u''—alas; ''nitānta-rateḥ''—who is very intimately related; ''prasādaḥ''—the favor; ''svaḥ''—of the heavenly planets; ''yoṣitām''—of women; ''nalina''—of the lotus flower; ''gandha''—having the aroma; ''rucām''—and bodily luster; ''kutaḥ''—much less; ''anyāḥ''—others; ''rāsa-utsave''—in the festival of the ''rāsa'' dance; ''asya''—of Lord Śrī Kṛṣṇa; ''bhuja-daṇḍa''—by the arms; ''gṛhīta''—embraced; ''kaṇṭha''—their necks; ''labdha-āśiṣām''—who achieved such a blessing; ''yaḥ''—which; ''udagāt''—became manifest; ''vraja-sundarīṇām''—of the beautiful ''gopīs'', the transcendental girls of Vrajabhūmi.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayam&tab=syno_o&ds=1 ayam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śriyaḥ&tab=syno_o&ds=1 śriyaḥ]'' — of the goddess of fortune; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅge&tab=syno_o&ds=1 aṅge]'' — on the chest; ''u'' — alas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nitānta&tab=syno_o&ds=1 nitānta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rateḥ&tab=syno_o&ds=1 rateḥ]'' — who is very intimately related; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasādaḥ&tab=syno_o&ds=1 prasādaḥ]'' — the favor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svaḥ&tab=syno_o&ds=1 svaḥ]'' — of the heavenly planets; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yoṣitām&tab=syno_o&ds=1 yoṣitām]'' — of women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nalina&tab=syno_o&ds=1 nalina]'' — of the lotus flower; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gandha&tab=syno_o&ds=1 gandha]'' — having the aroma; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rucām&tab=syno_o&ds=1 rucām]'' — and bodily luster; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kutaḥ&tab=syno_o&ds=1 kutaḥ]'' — much less; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anyāḥ&tab=syno_o&ds=1 anyāḥ]'' — others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāsa&tab=syno_o&ds=1 rāsa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utsave&tab=syno_o&ds=1 utsave]'' — in the festival of the ''rāsa'' dance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asya&tab=syno_o&ds=1 asya]'' — of Lord Śrī Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuja&tab=syno_o&ds=1 bhuja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daṇḍa&tab=syno_o&ds=1 daṇḍa]'' — by the arms; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛhīta&tab=syno_o&ds=1 gṛhīta]'' — embraced; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṇṭha&tab=syno_o&ds=1 kaṇṭha]'' — their necks; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=labdha&tab=syno_o&ds=1 labdha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśiṣām&tab=syno_o&ds=1 āśiṣām]'' — who achieved such a blessing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaḥ]'' — which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udagāt&tab=syno_o&ds=1 udagāt]'' — became manifest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vraja&tab=syno_o&ds=1 vraja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sundarīṇām&tab=syno_o&ds=1 sundarīṇām]'' — of the beautiful ''gopīs'', the transcendental girls of Vrajabhūmi.
</div>
</div>



Latest revision as of 00:00, 20 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 80

nāyaṁ śriyo ’ṅga u nitānta-rateḥ prasādaḥ
svar-yoṣitāṁ nalina-gandha-rucāṁ kuto ’nyāḥ
rāsotsave ’sya bhuja-daṇḍa-gṛhīta-kaṇṭha-
labdhāśiṣāṁ ya udagād vraja-sundarīṇām


SYNONYMS

na — not; ayam — this; śriyaḥ — of the goddess of fortune; aṅge — on the chest; u — alas; nitānta-rateḥ — who is very intimately related; prasādaḥ — the favor; svaḥ — of the heavenly planets; yoṣitām — of women; nalina — of the lotus flower; gandha — having the aroma; rucām — and bodily luster; kutaḥ — much less; anyāḥ — others; rāsa-utsave — in the festival of the rāsa dance; asya — of Lord Śrī Kṛṣṇa; bhuja-daṇḍa — by the arms; gṛhīta — embraced; kaṇṭha — their necks; labdha-āśiṣām — who achieved such a blessing; yaḥ — which; udagāt — became manifest; vraja-sundarīṇām — of the beautiful gopīs, the transcendental girls of Vrajabhūmi.


TRANSLATION

“‘When Lord Śrī Kṛṣṇa was dancing with the gopīs in the rāsa-līlā, the gopīs were embraced around the neck by the Lord’s arms. This transcendental favor was never bestowed upon the goddess of fortune or the other consorts in the spiritual world. Nor was such a thing ever imagined by the most beautiful girls in the heavenly planets, girls whose bodily luster and aroma resemble the beauty and fragrance of lotus flowers. And what to speak of worldly women, who may be very, very beautiful according to material estimation?’


PURPORT

This verse (Bhag. 10.47.60) was spoken by Uddhava when he visited Śrī Vṛndāvana to deliver a message from Kṛṣṇa to the gopīs. Uddhava remained in Vṛndāvana to observe the activities of the gopīs there. When he saw the ecstatic love for Kṛṣṇa in separation manifested by the gopīs, he appreciated their supreme love and therefore expressed his feelings in this verse. He admitted that the fortune of the gopīs could not be compared even to the fortune of the goddess of fortune, to say nothing of the beautiful girls in the heavenly planets.