Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 1.145: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 01|C145]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.144|Antya-līlā 1.144]] '''[[CC Antya 1.144|Antya-līlā 1.144]] - [[CC Antya 1.146|Antya-līlā 1.146]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.146|Antya-līlā 1.146]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 1.145|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 145 ====
==== TEXT 145 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:agre vīkṣya śikhaṇḍa-khaṇḍam acirād utkampam ālambate
agre vīkṣya śikhaṇḍa-khaṇḍam acirād utkampam ālambate<br>
:guñjānāṁ ca vilokanān muhur asau sāsraṁ parikrośati
guñjānāṁ ca vilokanān muhur asau sāsraṁ parikrośati<br>
:no jāne janayann apūrva-naṭana-krīḍā-camatkāritāṁ
no jāne janayann apūrva-naṭana-krīḍā-camatkāritāṁ<br>
:bālāyāḥ kila citta-bhūmim aviśat ko ‘yaṁ navīna-grahaḥ
bālāyāḥ kila citta-bhūmim aviśat ko ‘yaṁ navīna-grahaḥ<br>
</div>
</div>


Line 15: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agre&tab=syno_o&ds=1 agre]'' — in front; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīkṣya&tab=syno_o&ds=1 vīkṣya]'' — seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śikhaṇḍa&tab=syno_o&ds=1 śikhaṇḍa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khaṇḍam&tab=syno_o&ds=1 khaṇḍam]'' — some peacock feathers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=acirāt&tab=syno_o&ds=1 acirāt]'' — all of a sudden; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utkampam&tab=syno_o&ds=1 utkampam]'' — trembling of the heart and body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ālambate&tab=syno_o&ds=1 ālambate]'' — takes to; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guñjānām&tab=syno_o&ds=1 guñjānām]'' — of a garland of ''guñjā'' (small conchshells); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vilokanāt&tab=syno_o&ds=1 vilokanāt]'' — by seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muhuḥ&tab=syno_o&ds=1 muhuḥ]'' — constantly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asau&tab=syno_o&ds=1 asau]'' — She; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asram&tab=syno_o&ds=1 asram]'' — with tears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parikrośati&tab=syno_o&ds=1 parikrośati]'' — goes around crying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] u'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jāne&tab=syno_o&ds=1 jāne]'' — I know; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janayan&tab=syno_o&ds=1 janayan]'' — awakening; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apūrva&tab=syno_o&ds=1 apūrva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naṭana&tab=syno_o&ds=1 naṭana]'' — like unheard-of dramatic dancing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=krīḍā&tab=syno_o&ds=1 krīḍā]'' — of activities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=camatkāritām&tab=syno_o&ds=1 camatkāritām]'' — the madness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bālāyāḥ&tab=syno_o&ds=1 bālāyāḥ]'' — of this poor girl; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kila&tab=syno_o&ds=1 kila]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=citta&tab=syno_o&ds=1 citta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūmim&tab=syno_o&ds=1 bhūmim]'' — within the heart; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aviśat&tab=syno_o&ds=1 aviśat]'' — has entered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaḥ&tab=syno_o&ds=1 kaḥ]'' — what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayam&tab=syno_o&ds=1 ayam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=navīna&tab=syno_o&ds=1 navīna]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=grahaḥ&tab=syno_o&ds=1 grahaḥ]'' — new ecstatic influence.
agre—in front; vīkṣya—seeing; śikhaṇḍa-khaṇḍam—some peacock feathers; acirāt—all of a sudden; utkampam—trembling of the heart and body; ālambate—takes to; guñjānām—of a garland of guñjā (small conchshells); ca—also; vilokanāt—by seeing; muhuḥ—constantly; asau—She; sa-asram—with tears; parikrośati—goes around crying; na u—not; jāne—I know; janayan—awakening; apūrva-naṭana—like unheard-of dramatic dancing; krīḍā—of activities; camatkāritām—the madness; bālāyāḥ—of this poor girl; kila—certainly; citta-bhūmim—within the heart; aviśat—has entered; kaḥ—what; ayam—this; navīna-grahaḥ—new ecstatic influence.
</div>
</div>


Line 23: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
" 'Upon seeing peacock feathers in front of Her, this girl suddenly begins trembling. When She sometimes sees a necklace of guñjā [small conchshells], She sheds tears and cries loudly. I do not know what kind of new ecstatic influence has entered the heart of this poor girl. It has imbued Her with the dancing attitude of a player creating wonderful, unprecedented dances on a stage.'
“‘Upon seeing peacock feathers in front of Her, this girl suddenly begins trembling. When She sometimes sees a necklace of guñjā [small conchshells], She sheds tears and cries loudly. I do not know what kind of new ecstatic influence has entered the heart of this poor girl. It has imbued Her with the dancing attitude of a player creating wonderful, unprecedented dances on a stage.
</div>
</div>




==== PURPORT ====
==== PURPORT ====
<div class="purport">
This verse (''Vidagdha-mādhava'' 2.15) is spoken by Mukharā, a friend of Lord Kṛṣṇa’s grandmother, in a conversation with Paurṇamāsī, the grandmother of Madhumaṅgala.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.144|Antya-līlā 1.144]] '''[[CC Antya 1.144|Antya-līlā 1.144]] - [[CC Antya 1.146|Antya-līlā 1.146]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.146|Antya-līlā 1.146]]</div>
This verse (Vidagdha-mādhava 2.15) is spoken by Mukharā, a friend of Lord Kṛṣṇa’s grandmother, in a conversation with Paurṇamāsī, the grandmother of Madhumaṅgala.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}

Latest revision as of 19:25, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 145

agre vīkṣya śikhaṇḍa-khaṇḍam acirād utkampam ālambate
guñjānāṁ ca vilokanān muhur asau sāsraṁ parikrośati
no jāne janayann apūrva-naṭana-krīḍā-camatkāritāṁ
bālāyāḥ kila citta-bhūmim aviśat ko ‘yaṁ navīna-grahaḥ


SYNONYMS

agre — in front; vīkṣya — seeing; śikhaṇḍa-khaṇḍam — some peacock feathers; acirāt — all of a sudden; utkampam — trembling of the heart and body; ālambate — takes to; guñjānām — of a garland of guñjā (small conchshells); ca — also; vilokanāt — by seeing; muhuḥ — constantly; asau — She; sa-asram — with tears; parikrośati — goes around crying; na u — not; jāne — I know; janayan — awakening; apūrva-naṭana — like unheard-of dramatic dancing; krīḍā — of activities; camatkāritām — the madness; bālāyāḥ — of this poor girl; kila — certainly; citta-bhūmim — within the heart; aviśat — has entered; kaḥ — what; ayam — this; navīna-grahaḥ — new ecstatic influence.


TRANSLATION

" 'Upon seeing peacock feathers in front of Her, this girl suddenly begins trembling. When She sometimes sees a necklace of guñjā [small conchshells], She sheds tears and cries loudly. I do not know what kind of new ecstatic influence has entered the heart of this poor girl. It has imbued Her with the dancing attitude of a player creating wonderful, unprecedented dances on a stage.'


PURPORT

This verse (Vidagdha-mādhava 2.15) is spoken by Mukharā, a friend of Lord Kṛṣṇa’s grandmother, in a conversation with Paurṇamāsī, the grandmother of Madhumaṅgala.