CC Antya 1.137: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''rāya kahe'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāya&tab=syno_o&ds=1 rāya] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahe&tab=syno_o&ds=1 kahe]'' — Śrīla Rāmānanda Rāya says; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prarocanādi&tab=syno_o&ds=1 prarocanādi] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaha&tab=syno_o&ds=1 kaha]'' — please recite the ''prarocanā''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dekhi&tab=syno_o&ds=1 dekhi]'' — I shall see; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śuni&tab=syno_o&ds=1 śuni]'' — and hear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rūpa&tab=syno_o&ds=1 rūpa] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahe&tab=syno_o&ds=1 kahe]'' — Śrīla Rūpa Gosāñi replies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahāprabhura&tab=syno_o&ds=1 mahāprabhura]'' — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śravaṇa&tab=syno_o&ds=1 śravaṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=icchā&tab=syno_o&ds=1 icchā]'' — desire to hear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jāni&tab=syno_o&ds=1 jāni]'' — I think. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:24, 19 February 2024
TEXT 137
- rāya kahe,—“prarocanādi kaha dekhi, śuni?”
- rūpa kahe,—“mahāprabhura śravaṇecchā jāni“
SYNONYMS
rāya kahe — Śrīla Rāmānanda Rāya says; prarocanādi kaha — please recite the prarocanā; dekhi — I shall see; śuni — and hear; rūpa kahe — Śrīla Rūpa Gosāñi replies; mahāprabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; śravaṇa-icchā — desire to hear; jāni — I think.
TRANSLATION
Rāmānanda Rāya said, "Please recite the prarocanā portion so that I may hear and examine it." Śrī Rūpa replied, "I think that Śrī Caitanya Mahāprabhu’s desire to hear is prarocanā.
PURPORT
The method of inducing the audience to become more and more eager to hear by praising the time and place, the hero and the audience is called prarocanā. This is the statement regarding prarocanā in the Nāṭaka-candrikā:
- deśa-kāla-kathā-vastu-sabhyādīnāṁ praśaṁsayā
- śrotṟṇām unmukhī-kāraḥ kathiteyaṁ prarocanā
Similarly, the Sāhitya-darpaṇa (6.286) says:
- tasyāḥ prarocanā vīthī tathā prahasanā-mukhe
- aṅgānyatronmukhī-kāraḥ praśaṁsātaḥ prarocanā
Any literature presented in Sanskrit must follow the rules and regulations mentioned in the authoritative reference books. The technical inquiries by Śrīla Rāmānanda Rāya and the replies of Śrīla Rūpa Gosvāmī indicate that both of them were expert and fully conversant with the techniques of writing drama.