Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 4.253: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''anukūla-vāte''—in a favorable breeze; ''yadi''—if; ''pāya''—there is; ''mora''—My; ''gandha''—fragrance; ''uḍiyā''—flying; ''paḍite''—to drop; ''cāhe''—She wants; ''preme''—in ecstatic love; ''haya''—becomes; ''andha''—blind.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anukūla&tab=syno_o&ds=1 anukūla]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāte&tab=syno_o&ds=1 vāte]'' — in a favorable breeze; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadi&tab=syno_o&ds=1 yadi]'' — if; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāya&tab=syno_o&ds=1 pāya]'' — there is; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mora&tab=syno_o&ds=1 mora]'' — My; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gandha&tab=syno_o&ds=1 gandha]'' — fragrance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uḍiyā&tab=syno_o&ds=1 uḍiyā]'' — flying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paḍite&tab=syno_o&ds=1 paḍite]'' — to drop; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cāhe&tab=syno_o&ds=1 cāhe]'' — She wants; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=preme&tab=syno_o&ds=1 preme]'' — in ecstatic love; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haya&tab=syno_o&ds=1 haya]'' — becomes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=andha&tab=syno_o&ds=1 andha]'' — blind.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:58, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 253

anukūla-vāte yadi pāya mora gandha
uḍiyā paḍite cāhe, preme haya andha


SYNONYMS

anukūla-vāte — in a favorable breeze; yadi — if; pāya — there is; mora — My; gandha — fragrance; uḍiyā — flying; paḍite — to drop; cāhe — She wants; preme — in ecstatic love; haya — becomes; andha — blind.


TRANSLATION

"When a favorable breeze carries to Her the fragrance of My body, She is blinded by love and tries to fly into that breeze."