SB 10.47.63: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''vande'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vande&tab=syno_o&ds=1 vande]'' — I offer my respects; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nanda&tab=syno_o&ds=1 nanda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vraja&tab=syno_o&ds=1 vraja]'' — of the cowherd village of Nanda Mahārāja; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=strīṇām&tab=syno_o&ds=1 strīṇām]'' — of the women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāda&tab=syno_o&ds=1 pāda]'' — of the feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=reṇum&tab=syno_o&ds=1 reṇum]'' — to the dust; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhīkṣṇaśaḥ&tab=syno_o&ds=1 abhīkṣṇaśaḥ]'' — perpetually; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāsām&tab=syno_o&ds=1 yāsām]'' — whose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hari&tab=syno_o&ds=1 hari]'' — of Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kathā&tab=syno_o&ds=1 kathā]'' — about the topics; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udgītam&tab=syno_o&ds=1 udgītam]'' — loud chanting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=punāti&tab=syno_o&ds=1 punāti]'' — purifies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuvana&tab=syno_o&ds=1 bhuvana]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=trayam&tab=syno_o&ds=1 trayam]'' — the three worlds. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:16, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 63
- vande nanda-vraja-strīṇāṁ
- pāda-reṇum abhīkṣṇaśaḥ
- yāsāṁ hari-kathodgītaṁ
- punāti bhuvana-trayam
SYNONYMS
vande — I offer my respects; nanda-vraja — of the cowherd village of Nanda Mahārāja; strīṇām — of the women; pāda — of the feet; reṇum — to the dust; abhīkṣṇaśaḥ — perpetually; yāsām — whose; hari — of Lord Kṛṣṇa; kathā — about the topics; udgītam — loud chanting; punāti — purifies; bhuvana-trayam — the three worlds.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
I repeatedly offer my respects to the dust from the feet of the women of Nanda Mahārāja's cowherd village. When these gopīs loudly chant the glories of Śrī Kṛṣṇa, the vibration purifies the three worlds.
PURPORT
Śrī Uddhava, having established the glories of the gopīs in the previous verses, now directly offers his obeisances to them. According to the Śrī Vaiṣṇava-toṣaṇī, Śrī Uddhava did not offer such respect even to Lord Kṛṣṇa's queens in Dvārakā.