- mamedam ṛṣibhir dattam
- iti tarhi sma mānavaḥ
- syān nau te pitari praśnaḥ
- pṛṣṭavān pitaraṁ yathā
mama—my; idam—all these; ṛṣibhiḥ—by the great saintly persons; dattam—have been delivered; iti—thus; tarhi—therefore; sma—indeed; mānavaḥ—Nābhāga; syāt—let there be; nau—of ourselves; te—your; pitari—unto the father; praśnaḥ—an inquiry; pṛṣṭavān—he also inquired; pitaram—from his father; yathā—as requested.
Nābhāga then said, "These riches belong to me. The great saintly persons have delivered them to me." When Nābhāga said this, the black-looking person replied, "Let us go to your father and ask him to settle our disagreement." In accordance with this, Nābhāga inquired from his father.