- so 'pi cānugataḥ straiṇaḥ
- kṛpaṇas tāṁ prasāditum
- kurvann iḍaviḍā-kāraṁ
- nāśaknot pathi sandhitum
saḥ—that he-goat; api—also; ca—also; anugataḥ—following the she-goat; straiṇaḥ—hen pecked; kṛpaṇaḥ—very poor; tām—her; prasāditum—to satisfy; kurvan—making; iḍaviḍā-kāram—an utterance in the language of the goats; na—not; aśaknot—was able; pathi—on the road; sandhitum—to satisfy.
Being very sorry, the he-goat, who was subservient to his wife, followed the she-goat on the road and tried his best to flatter her, but he could not pacify her.