SB 8.15.12
TEXT 12
- ramyām upavanodyānaiḥ
- śrīmadbhir nandanādibhiḥ
- kūjad-vihaṅga-mithunair
- gāyan-matta-madhuvrataiḥ
- pravāla-phala-puṣporu-
- bhāra-śākhāmara-drumaiḥ
SYNONYMS
ramyām — very pleasing; upavana — with orchards; udyānaiḥ — and gardens; śrīmadbhiḥ — very beautiful to see; nandana-ādibhiḥ — such as Nandana; kūjat — chirping; vihaṅga — birds; mithunaiḥ — with pairs; gāyat — singing; matta — mad; madhu-vrataiḥ — with bees; pravāla — of leaves; phala-puṣpa — fruits and flowers; uru — very great; bhāra — bearing the weight; śākhā — whose branches; amara-drumaiḥ — with eternal trees.
TRANSLATION
King Indra's city was full of pleasing orchards and gardens, such as the Nandana garden. Because of the weight of the flowers, leaves and fruit, the branches of the eternally existing trees were bending down. The gardens were visited by pairs of chirping birds and singing bees. The entire atmosphere was celestial.