- śrī-nārada uvāca
- bhrātary evaṁ vinihate
- hariṇā kroḍa-mūrtinā
- hiraṇyakaśipū rājan
- paryatapyad ruṣā śucā
śrī-nāradaḥ uvāca—Śrī Nārada Muni said; bhrātari—when the brother (Hiraṇyākṣa); evam—thus; vinihate—was killed; hariṇā—by Hari; kroḍa-mūrtinā—in the form of the boar, Varāha; hiraṇyakaśipuḥ—Hiraṇyakaśipu; rājan—O King; paryatapyat—was afflicted; ruṣā—by anger; śucā—by grief.
Śrī Nārada Muni said: My dear King Yudhiṣṭhira, when Lord Viṣṇu, in the form of Varāha, the boar, killed Hiraṇyākṣa, Hiraṇyākṣa's brother Hiraṇyakaśipu was extremely angry and began to lament.
Yudhiṣṭhira had inquired from Nārada Muni why Hiraṇyakaśipu was so envious of his own son Prahlāda. Nārada Muni began narrating the story by explaining how Hiraṇyakaśipu had become a staunch enemy of Lord Viṣṇu.