SB 5.25.15
TEXT 15
- etāvatīr hi rājan puṁsaḥ pravṛtti-lakṣaṇasya dharmasya vipāka-gataya
- uccāvacā visadṛśā yathā-praśnaṁ vyācakhye kim anyat kathayāma iti
SYNONYMS
etāvatīḥ — of such a kind; hi — certainly; rājan — O King; puṁsaḥ — of the human being; pravṛtti-lakṣaṇasya — symptomized by inclinations; dharmasya — of the execution of duties; vipāka-gatayaḥ — the resultant destinations; ucca-avacāḥ — high and low; visadṛśāḥ — different; yathā-praśnam — as you inquired; vyācakhye — I have described; kim anyat — what else; kathayāma — shall I speak; iti — thus.
TRANSLATION
My dear King, I have thus described how people generally act according to their different desires and, as a result, get different types of bodies in higher or lower planets. You inquired of these things from me, and I have explained to you whatever I have heard from authorities. What shall I speak of now?
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fifth Canto, Twenty-fifth Chapter of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Glories of Lord Ananta."