SB 4.4.4

From Vanisource
Jump to: navigation, search

Srimad-Bhagavatam - Fourth Canto - Chapter 4: Satī Quits Her Body
Go-previous.png SB 4.4.3 - SB 4.4.5 Go-next.png
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 4

tām anvagacchan druta-vikramāṁ satīm
ekāṁ tri-netrānucarāḥ sahasraśaḥ
sa-pārṣada-yakṣā maṇiman-madādayaḥ
puro-vṛṣendrās tarasā gata-vyathāḥ


SYNONYMS

tām—her (Satī); anvagacchan—followed; druta-vikramām—leaving rapidly; satīm—Satī; ekām—alone; tri-netra—of Lord Śiva (who has three eyes); anucarāḥ—the followers; sahasraśaḥ—by thousands; sa-pārṣada-yakṣāḥ—accompanied by his personal associates and the Yakṣas; maṇimat-mada-ādayaḥ—Maṇimān, Mada, etc.; puraḥ-vṛṣa-indrāḥ—having the Nandī bull in front; tarasā—swiftly; gata-vyathāḥ—without fear.


TRANSLATION

When they saw Satī leaving alone very rapidly, thousands of Lord Śiva's disciples, headed by Maṇimān and Mada, quickly followed her with his bull Nandī in front and accompanied by the Yakṣas.


PURPORT

Satī was going very fast so that she might not be checked by her husband, but she was immediately followed by the many thousands of disciples of Lord Śiva, headed by the Yakṣas, Maṇimān and Mada. The word gata-vyathāḥ, used in this connection, means "without fear." Satī did not care that she was going alone; therefore she was almost fearless. The word anucarāḥ is also significant, for it indicates that Lord Śiva's disciples were always ready to sacrifice anything for Lord Śiva. All of them could understand the desire of Śiva, who did not want Satī to go alone. Anucarāḥ means "those who can immediately understand the purpose of their master."


Go-previous.png SB 4.4.3 - SB 4.4.5 Go-next.png


Facts about "SB 4.4.4"
Spoken byMaitreya Ṛṣi +
Spoken toVidura +