SB 3.27.18
TEXT 18
- yathā gandhasya bhūmeś ca
- na bhāvo vyatirekataḥ
- apāṁ rasasya ca yathā
- tathā buddheḥ parasya ca
SYNONYMS
yathā — as; gandhasya — of aroma; bhūmeḥ — of earth; ca — and; na — no; bhāvaḥ — existence; vyatirekataḥ — separate; apām — of water; rasasya — of taste; ca — and; yathā — as; tathā — so; buddheḥ — of intelligence; parasya — of consciousness, spirit; ca — and.
TRANSLATION
As there is no separate existence of the earth and its aroma or of water and its taste, there cannot be any separate existence of intelligence and consciousness.
PURPORT
The example is given here that anything material has an aroma. The flower, the earth—everything—has an aroma. If the aroma is separated from the matter, the matter cannot be identified. If there is no taste to water, the water has no meaning; if there is no heat in the fire, the fire has no meaning. Similarly, when there is want of intelligence, spirit has no meaning.